Luke 2:7
আর মরিয়ম তাঁর প্রথম সন্তান প্রসব করলেন৷ তিনি সদ্য়োজাত সেই শিশুকে কাপড়ের টুকরো দিয়ে জড়িয়ে একটি জাবনা খাবার পাত্রে শুইয়ে রাখলেন, কারণ ঐ নগরের অতিথিশালায় তাঁদের জন্য জায়গা ছিল না৷
And | καὶ | kai | kay |
she brought forth | ἔτεκεν | eteken | A-tay-kane |
her | τὸν | ton | tone |
υἱὸν | huion | yoo-ONE | |
firstborn | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
τὸν | ton | tone | |
son, | πρωτότοκον | prōtotokon | proh-TOH-toh-kone |
and | καὶ | kai | kay |
wrapped in swaddling clothes, | ἐσπαργάνωσεν | esparganōsen | ay-spahr-GA-noh-sane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
laid | ἀνέκλινεν | aneklinen | ah-NAY-klee-nane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
in | ἐν | en | ane |
a | τῇ | tē | tay |
manger; | φάτνῃ | phatnē | FAHT-nay |
because | διότι | dioti | thee-OH-tee |
was there | οὐκ | ouk | ook |
no | ἦν | ēn | ane |
room | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
for them | τόπος | topos | TOH-pose |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
inn. | καταλύματι | katalymati | ka-ta-LYOO-ma-tee |