Luke 13:6
এরপর যীশু তাদের এই দৃষ্টান্তটি বললেন, ‘একজন লোক তার বাগানে একটি ডুমুর গাছ পুঁতেছিল৷ পরে সে এসে সেই গাছে ফল হয়েছে কি না খোঁজ করল, কিন্তু কোন ফল দেখতে পেল না৷
Luke 13:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
American Standard Version (ASV)
And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.
Bible in Basic English (BBE)
And he made up this story for them: A certain man had a fig-tree in his garden, and he came to get fruit from it, and there was no fruit.
Darby English Bible (DBY)
And he spoke this parable: A certain [man] had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit upon it and did not find [any].
World English Bible (WEB)
He spoke this parable. "A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none.
Young's Literal Translation (YLT)
And he spake this simile: `A certain one had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit in it, and he did not find;
| He spake | Ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
| also | δὲ | de | thay |
| this | ταύτην | tautēn | TAF-tane |
| parable; | τὴν | tēn | tane |
| A | παραβολήν· | parabolēn | pa-ra-voh-LANE |
| certain | Συκῆν | sykēn | syoo-KANE |
| had man | εἶχέν | eichen | EE-HANE |
| a fig tree | τις | tis | tees |
| planted | ἐν | en | ane |
| in | τῷ | tō | toh |
| his | ἀμπελῶνι | ampelōni | am-pay-LOH-nee |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| vineyard; | πεφυτευμένην | pephyteumenēn | pay-fyoo-tave-MAY-nane |
| and | καὶ | kai | kay |
| he came | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
| sought and | καρπὸν | karpon | kahr-PONE |
| fruit | ζητῶν | zētōn | zay-TONE |
| thereon, | ἐν | en | ane |
| αὐτῇ | autē | af-TAY | |
| and | καὶ | kai | kay |
| found | οὐχ | ouch | ook |
| none. | εὗρεν | heuren | AVE-rane |
Cross Reference
Jeremiah 2:21
যিহূদা, আমি তোমাকে বিশেষ দ্রাক্ষা গাছ হিসেবে বপন করেছিলাম| তোমার বীজে তো কোন দোষ ছিল না| তাহলে কি করে তুমি একটি ভিন্ন জাতের দ্রাক্ষা কুঞ্জে পরিণত হলে, য়েটি শুধুই বাজে দ্রাক্ষা ধারণ করে?
Matthew 21:19
তিনি পথের ধারে একটি ডুমুর গাছ দেখতে পেয়ে সেই গাছটার কাছে গেলেন৷ কিন্তু পাতা ছাড়া তাতে কিছু দেখতে পেলেন না৷ তখন তিনি সেই গাছটিকে বললেন, ‘তোমাতে আর কখনও ফল হবে না৷’ আর সেইডুমুর গাছটি শুকিয়ে গেল৷
Galatians 5:22
কিন্তু আত্মার ফল হল ভালবাসা, আনন্দ, শান্তি, ধৈর্য্য, দয়া, মঙ্গলভাব, বিশ্বস্ততা, মৃদুতা ও আত্মসংযম৷
Psalm 80:8
অতীতে আপনি আমাদের প্রতি গুরুত্বপূর্ণ চারা গাছের মতই যত্ন নিয়েছিলেন| মিশর থেকে আপনি আপনার “দ্রাক্ষালতা” এনেছিলেন| অন্যান্য লোকদের আপনি এদেশ থেকে তাড়িয়ে দিয়েছিলেন এবং আপনার “দ্রাক্ষালতা” আপনি এখানে রোপণ করেছিলেন|
Isaiah 5:1
এখন আমি আমার ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে গান করব| দ্রাক্ষা ক্ষেতের (ইস্রায়েলের) প্রতি ঈশ্বরের যে ভালোবাসা আছে এই গান সে সম্পর্কেই|আমার ঈশ্বরের একটি দ্রাক্ষা ক্ষেত ছিল অতি উর্বর মাটিতে|
Matthew 21:34
যখন দ্রাক্ষা তোলার সময় হল, তখন তিনি তাঁর ভাগ নিয়ে আসবার জন্য তাঁর ক্রীতদাসদের সেই চাষীদের কাছে পাঠালেন৷
Mark 11:12
পরের দিন বৈথনিযা ছেড়ে আসার সময় তাঁর খিদে পেল৷
John 15:16
তোমরা আমায় মনোনীত করনি, বরং আমিই তোমাদের মনোনীত করেছি৷ আমি তোমাদের নিযোগ করেছি য়েন তোমরা যাও ও ফলবন্ত হও, আর তোমাদের ফল য়েন স্থাযী হয় এই আমার ইচ্ছা৷ তোমরা আমার নামে যা কিছু চাও, পিতা তা তোমাদের দেবেন৷
Philippians 4:17
আসলে তোমাদের কাছ থেকে কিছু সাহায্য পাব এই আশায় য়ে আমি একথা বলছি তা নয়, বরং আমি চাই য়েন দানের মাধ্যমে তোমাদের মঙ্গল হয়৷