Luke 1:27
এই কুমারী ছিলেন য়োষেফ নামে এক ব্যক্তির বাগদত্তা৷ য়োষেফ ছিলেন রাজা দাযূদের বংশধর, আর য়ে কুমারীর কাছে তাঁকে পাঠানো হয়েছিল তাঁর নাম মরিয়ম৷
Luke 1:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
American Standard Version (ASV)
to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
Bible in Basic English (BBE)
To a virgin who was to be married to a man named Joseph, of the family of David; and the name of the virgin was Mary.
Darby English Bible (DBY)
to a virgin betrothed to a man whose name [was] Joseph, of the house of David; and the virgin's name [was] Mary.
World English Bible (WEB)
to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary.
Young's Literal Translation (YLT)
to a virgin, betrothed to a man, whose name `is' Joseph, of the house of David, and the name of the virgin `is' Mary.
| To | πρὸς | pros | prose |
| a virgin | παρθένον | parthenon | pahr-THAY-none |
| espoused | μεμνηστευμένην | memnēsteumenēn | mame-nay-stave-MAY-nane |
| man a to | ἀνδρὶ | andri | an-THREE |
| whose | ᾧ | hō | oh |
| name was | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
| Joseph, | Ἰωσὴφ | iōsēph | ee-oh-SAFE |
| of | ἐξ | ex | ayks |
| the house | οἴκου | oikou | OO-koo |
| of David; | Δαβίδ· | dabid | tha-VEETH |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τὸ | to | toh |
| virgin's | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
| τῆς | tēs | tase | |
| name | παρθένου | parthenou | pahr-THAY-noo |
| was Mary. | Μαριάμ | mariam | ma-ree-AM |
Cross Reference
Matthew 1:18
এই হল যীশু খ্রীষ্টের জন্ম সংক্রান্ত বিবরণ: য়োষেফের সঙ্গে তাঁর মা মরিয়মের বাগদান হয়েছিল; কিন্তু তাঁদের বিয়ের আগেই জানতে পারা গেল য়ে পবিত্র আত্মার শক্তিতে মরিয়ম গর্ভবতী হয়েছেন৷
Isaiah 7:14
ঈশ্বর আমার প্রভু, তোমাদের একটা চিহ্ন দেখাবেন:ঐ যুবতী মহিলাটি গর্ভবতী হবে এবং দেখ সে একটি পুত্র সন্তানের জন্ম দেবে| তার নাম রাখা হবে ইম্মানূযেল|
Jeremiah 31:22
অবিশ্বস্ত কন্যা, কতদিন তুমি এভাবে ঘুরে বেড়াবে? কবে তুমি ঘরে ফিরবে?” “প্রভু যখন দেশে কোন নতুন কিছু সৃষ্টি করেন (তখন) এক জন পুরুষকে এক জন মহিলা ঘিরে থাকে|”
Matthew 1:16
যাকোবের ছেলে য়োষেফ৷ এই য়োষেফই ছিলেন মরিয়মের স্বামী এবং মরিয়মের গর্ভে যীশুর জন্ম হয়, যাঁকে মশীহ বা খ্রীষ্ট বলে৷
Genesis 3:15
তোমার এবং নারীর মধ্যে আমি শত্রুতা আনব এবং তার সন্তানসন্ততি এবং তোমার সন্তান সন্ততির মধ্যে এই শত্রুতা বয়ে চলবে| তুমি কামড় দেবে তার সন্তানের পাযে কিন্তু সে তোমার মাথা চূর্ণ করবে|”
Matthew 1:20
তিনি যখন এসব কথা চিন্তা করছেন, তখন প্রভুর এক দূত স্বপ্নে তাঁকে দেখা দিয়ে বললেন, "য়োষেফ, দায়ূদের সন্তান, মরিয়মকে তোমার স্ত্রীরূপে গ্রহণ করতে ভয় করো না, কারণ তার গর্ভে য়ে সন্তান এসেছে, তা পবিত্র আত্মার শক্তিতেই হয়েছে৷
Matthew 1:23
শোন! "এক কুমারী গর্ভবতী হবে, আর সে এক পুত্র সন্তান প্রসব করবে, তারা তাঁকে ইম্মানূয়েল যার অর্থ ‘আমাদের সঙ্গে ঈশ্বর’ বলে ডাকবে৷
Luke 2:4
য়োষেফ ছিলেন রাজা দাযূদের বংশধর, তাই তিনি গালীল প্রদেশের নাসরত্ থেকে রাজা দাযূদের বাসভূমি বৈত্লেহমে গেলেন৷