Leviticus 9:1
আট দিনের দিন মোশি হারোণ ও তার পুত্রদের এবং সেই সাথে ইস্রায়েলের প্রবীণদেরও ডাকল|
Leviticus 9:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
American Standard Version (ASV)
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
Bible in Basic English (BBE)
And on the eighth day Moses sent for Aaron and his sons and the responsible men of Israel;
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass on the eighth day, [that] Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel,
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
World English Bible (WEB)
It happened on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass on the eighth day, Moses hath called for Aaron and for his sons, and for the elders of Israel,
| And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
| eighth the on | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day, | הַשְּׁמִינִ֔י | haššĕmînî | ha-sheh-mee-NEE |
| Moses that | קָרָ֣א | qārāʾ | ka-RA |
| called | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| Aaron | לְאַֽהֲרֹ֖ן | lĕʾahărōn | leh-ah-huh-RONE |
| sons, his and | וּלְבָנָ֑יו | ûlĕbānāyw | oo-leh-va-NAV |
| and the elders | וּלְזִקְנֵ֖י | ûlĕziqnê | oo-leh-zeek-NAY |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
Leviticus 8:33
যাজক নির্বাচনের অনুষ্ঠান চলবে সাতদিন ধরে| সেই অনুষ্ঠান শেষ না হওয়া পর্য়ন্ত তোমরা অবশ্যই সমাগম তাঁবুর প্রবেশ পথ ছাড়বে না|
Leviticus 14:10
“অষ্টম দিনে, যে লোকটার চর্ম রোগ ছিল সে নিখুঁত দুটি মেষশাবক এবং একটি এক বছর বযসী স্ত্রী মেষশাবকও আনবে| সে অবশ্যই শস্য নৈবেদ্যর জন্য কাপ তেল মেশানো গুঁড়ো ময়দা আনবে| এছাড়াও লোকটি যেন এক লোগ অলিভ তেল নিয়ে আসে|
Leviticus 14:23
“আট দিনের দিন লোকটি শুচি হবার জন্য সমাগম তাঁবুর প্রবেশ মুখে প্রভুর সামনে ইস্রায়েলেজকের কাছে ঐ জিনিসগুলি আনবে|
Leviticus 15:14
আট দিনের দিন সেই ব্যক্তিটি তার নিজের জন্য দুটি ঘুঘু বা দুটি বাচ্চা পাযরা আনবে| সমাগম তাঁবুর ঢোকার মুখে প্রভুর সামনে এনে সে সেই পাখী দুটি যাজককে দেবে|
Leviticus 15:29
আট দিনের দিন স্ত্রীলোকটি দুটি ঘুঘু অথবা দুটি বাচ্চা পাযরা আনবে| সমাগম তাঁবুর প্রবেশ মুখে ইস্রায়েলেজকের কাছে সেগুলি আনবে|
Numbers 6:10
এরপর অষ্টম দিনে সেই নাসরীয অবশ্যই দুটি ঘুঘু এবং দুটি পায়রার বাচ্চা যাজকের কাছে নিয়ে আসবে| সমাগম তাঁবুর প্রবেশ পথেই সে যাজকের কাছে এগুলিকে দিয়ে দেবে|
Ezekiel 43:26
সাতদিন ধরে যাজকরা বেদীটিকে শুচি করবে যাতে ঈশ্বরের উপাসনার জন্য তা প্রস্তুত হয়|
Matthew 28:1
বিশ্রামবারেরশেষে সপ্তাহের প্রথম দিন, অর্থাত্, ববিবার খুব ভোরে মগ্দলীনী মরিয়ম ও অন্য মরিয়ম কবরটা দেখতে এলেন৷