Leviticus 25:5 in Bengali

Bengali Bengali Bible Leviticus Leviticus 25 Leviticus 25:5

Leviticus 25:5
ফসল কাটার পর যে সমস্ত শস্য নিজেরাই জন্মেছে, তোমরা অবশ্যই তাদের কাটবে না| যে সমস্ত দ্রাক্ষালতা ছাঁটা হয়নি সেখান থেকে তোমরা অবশ্যই দ্রাক্ষা সংগ্রহ করবে না| জমি এক বছর বিশ্রামে থাকবে|

Leviticus 25:4Leviticus 25Leviticus 25:6

Leviticus 25:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land.

American Standard Version (ASV)
That which groweth of itself of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thy undressed vine thou shalt not gather: it shall be a year of solemn rest for the land.

Bible in Basic English (BBE)
That which comes to growth of itself may not be cut, and the grapes of your uncared-for vines may not be taken off; let it be a year of rest for the land.

Darby English Bible (DBY)
That which springeth up from the scattered seed of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thine undressed vines thou shalt not gather: a year of rest shall it be for the land.

Webster's Bible (WBT)
That which groweth of its own accord of thy harvest, thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest to the land.

World English Bible (WEB)
What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land.

Young's Literal Translation (YLT)
the spontaneous growth of thy harvest thou dost not reap, and the grapes of thy separated thing thou dost not gather, a year of rest it is to the land.


אֵ֣תʾētate
That
which
groweth
of
its
own
accord
סְפִ֤יחַsĕpîaḥseh-FEE-ak
harvest
thy
of
קְצִֽירְךָ֙qĕṣîrĕkākeh-tsee-reh-HA
thou
shalt
not
לֹ֣אlōʾloh
reap,
תִקְצ֔וֹרtiqṣôrteek-TSORE
neither
וְאֶתwĕʾetveh-ET
gather
עִנְּבֵ֥יʿinnĕbêee-neh-VAY
the
grapes
נְזִירֶ֖ךָnĕzîrekāneh-zee-REH-ha
of
thy
vine
undressed:
לֹ֣אlōʾloh
is
it
for
תִבְצֹ֑רtibṣōrteev-TSORE
a
year
שְׁנַ֥תšĕnatsheh-NAHT
of
rest
שַׁבָּת֖וֹןšabbātônsha-ba-TONE
unto
the
land.
יִֽהְיֶ֥הyihĕyeyee-heh-YEH
לָאָֽרֶץ׃lāʾāreṣla-AH-rets

Cross Reference

2 Kings 19:29
“এটি হবে তোমার পক্ষে একটি চিহ্নস্বরূপ| এবছর তুমি মাঠে য়ে শস্য আপনিই জন্মায় তাই খাবে| পরের বছর তুমি বীজ থেকে য়ে শস্য হয় তাই খাবে| আর তার পরের বছর, তৃতীয় বছরে তুমি তোমার নিজের বোনা বীজের শস্য থেকে খেতে পারবে| এর থেকেই, আমি য়ে তোমার সহায় তা প্রমাণিত হবে| তুমি দ্রাক্ষা ক্ষেতে গাছ পুঁতে সেই দ্রাক্ষা নিজে খাবে|

Isaiah 37:30
তখন প্রভু হিষ্কিয়কে বললেন, “আমি তোমাকে একটি চিহ্ন দেখাব| সেই চিহ্ন প্রমাণ করবে যে এই কথাগুলি সত্যি| তোমরা বীজ বপন করতে সক্ষম ছিলে না, অতএব এই বছর তোমরা গত বছরের শস্য থেকে আপনিই জমানো শস্য খাবে| কিন্তু তিন বছরেই তুমি তোমার নিজের কোন বীজ থেকেই খাবার মতো ফসল পাবে| তুমিই সেই বীজগুলি লাগাবে এবং যথেষ্ট পরিমাণে খাদ্যশস্য পাবে| তুমি দ্রাক্ষাগাছ রোপণ করবে এবং তার ফল খাবে|