Leviticus 23:30
এই দিন যদি কোন ব্যক্তি কোন কাজ করে, আমি তার লোকদের মধ্যে সেই ব্যক্তিকে ধ্বংস করব|
Leviticus 23:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
American Standard Version (ASV)
And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.
Bible in Basic English (BBE)
And if any person, whoever he may be, on that day does any sort of work, I will send destruction on him from among his people.
Darby English Bible (DBY)
And every soul that doeth any manner of work on that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Webster's Bible (WBT)
And whatever soul it may be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
World English Bible (WEB)
Whoever it is who does any manner of work in that same day, that person I will destroy from among his people.
Young's Literal Translation (YLT)
and any person who doth any work in this self-same day I have even destroyed that person from the midst of his people;
| And whatsoever | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| soul | הַנֶּ֗פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
| it be that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| doeth | תַּֽעֲשֶׂה֙ | taʿăśeh | ta-uh-SEH |
| any | כָּל | kāl | kahl |
| work | מְלָאכָ֔ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
| in that | בְּעֶ֖צֶם | bĕʿeṣem | beh-EH-tsem |
| same | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
| day, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י | wĕhaʾăbadtî | veh-ha-uh-vahd-TEE | |
| the same | אֶת | ʾet | et |
| soul | הַנֶּ֥פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
| destroy I will | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
| from among | מִקֶּ֥רֶב | miqqereb | mee-KEH-rev |
| his people. | עַמָּֽהּ׃ | ʿammāh | ah-MA |
Cross Reference
Leviticus 20:3
“আমি সেই ব্যক্তির বিরুদ্ধে দাঁড়াব এবং তাকে তার লোকদের কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন করব, কারণ সে তার শিশুকে মোলকের উদ্দেশ্যে দিয়েছে| সে আমার পবিত্র নামকে শ্রদ্ধা করেনি এবং আমার পবিত্র স্থানকে অশুচি করেছে|
Genesis 17:14
অব্রাহাম, তোমার ও আমার মধ্যে এটাই চুক্তি; সুন্নত করা হয়নি এমন কোন পুরুষ থাকলে সে হবে তার নিজের লোকেদের স্বজাতির থেকে বিচ্ছিন্ন| কারণ সে ব্যক্তি আমার চুক্তি ভঙ্গকারী|”
Leviticus 20:5
“তাহলে আমি সেই ব্যক্তি এবং তার পরিবারের বিরোধিতা এবং তাকে তার লোকদের কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন করব| ইস্রায়েলেরা সেই ব্যক্তিকে অনুসরণ করে মোলকের পিছনে ইস্রায়েলে আমি তাদেরও বিচ্ছিন্ন করব|
Jeremiah 15:7
যিহূদার লোকদের আমি আমার কাঁটাযুক্ত দণ্ড দিয়ে তুলে আলাদা করে দেব| শহরের ফটকের সামনে থেকেই তাদের বিচ্ছিন্ন করে দেব| আমার লোকরা বদলায নি| তাই আমি তাদের ধ্বংস করব| আমি তাদের ছেলেমেযেদের সরিয়ে নিয়ে যাব|
Ezekiel 14:9
আর যদি কোন ভাব্বাদী প্রতারিত হয় এবং অন্য কিছু বলে, তার মানে, আমি, প্রভু, ঐ ভাব্বাদীকে ঠকিয়েছি| আমি তাকে শাস্তি দেব| আমি তাকে ধ্বংস করব এবং আমি তাকে আমার প্রজা ইস্রায়েলের মধ্য থেকে সরিয়ে নেব|
Zephaniah 2:5
সমুদ্রের নিকট বসবাসকারী পলেষ্টীয়দের জন্য প্রভুর এই বার্তা| কনান, পলেষ্টীয়দের দেশ, ধ্বংস করা হবে| কোন লোক সেখানে বাস করবে না!
1 Corinthians 3:17
যদি কেউ ঈশ্বরের মন্দির ধ্বংস করে তবে ঈশ্বর তাকে ধ্বংস করবেন, কারণ ঈশ্বরের মন্দির পবিত্র আর সেই মন্দির তোমারই৷