Leviticus 21:17
“হারোণকে বলো: পুরুষানুক্রমে তোমার বংশের মধ্যে কারও দৈহিক কোন দোষ থাকলে তারা অবশ্যই ঈশ্বরের কাছে বিশেষ রুটি বয়ে নিয়ে ইস্রায়েলেবে না|
Leviticus 21:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
American Standard Version (ASV)
Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Bible in Basic English (BBE)
Say to Aaron, If a man of your family, in any generation, is damaged in body, let him not come near to make the offering of the bread of his God.
Darby English Bible (DBY)
Speak unto Aaron, saying, Any of thy seed throughout their generations that hath any defect, shall not approach to present the bread of his God;
Webster's Bible (WBT)
Speak to Aaron, saying, whoever he may be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God:
World English Bible (WEB)
"Say to Aaron, 'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God.
Young's Literal Translation (YLT)
`Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,
| Speak | דַּבֵּ֥ר | dabbēr | da-BARE |
| unto | אֶֽל | ʾel | el |
| Aaron, | אַהֲרֹ֖ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Whosoever | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| מִֽזַּרְעֲךָ֞ | mizzarʿăkā | mee-zahr-uh-HA | |
| seed thy of be he | לְדֹֽרֹתָ֗ם | lĕdōrōtām | leh-doh-roh-TAHM |
| in their generations | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath that | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| any blemish, | בוֹ֙ | bô | voh |
| let him not | מ֔וּם | mûm | moom |
| approach | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| offer to | יִקְרַ֔ב | yiqrab | yeek-RAHV |
| the bread | לְהַקְרִ֖יב | lĕhaqrîb | leh-hahk-REEV |
| of his God. | לֶ֥חֶם | leḥem | LEH-hem |
| אֱלֹהָֽיו׃ | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAIV |
Cross Reference
Psalm 65:4
ঈশ্বর, আপনিই আপনার লোকদের মনোনীত করেন| আপনার মন্দিরে এসে আপনার উপাসনা করার জন্য আপনিই আমাদের মনোনীত করেছেন| আপনার মন্দিরে, আপনার পবিত্র প্রাসাদে, য়ে সব মনোরম জিনিস আছে, তাই দিয়ে আমরা সন্তুষ্ট হব!
Numbers 16:5
আর সে কোরহ এবং তার অনুসরণকারীদের বলল, “আগামীকাল সকালে প্রভু দেখিয়ে দেবেন কোন্ ব্যক্তি প্রকৃতই তাঁর এবং কে প্রকৃতই পবিত্র| আর সেই ব্যক্তিকে প্রভু তাঁর কাছে নিয়ে আসবেন| প্রভু যাকে বেছে নেবেন তাকে তাঁর কাছে নিয়ে আসবেন|
Leviticus 10:3
তখন মোশি হারোণকে বলল, “প্রভু বলেন, ‘যে সমস্ত যাজক আমার নিকটে আসে, তারা অবশ্যই আমাকে শ্রদ্ধা করবে| আমি অবশ্যই তাদের কাছে পবিত্র হিসেবে মান্য হবো এবং সমস্ত মানুষের কাছে অবশ্যই মহিমান্বিত হবো|”‘ তাই তার পুত্রদের মৃত্যু নিয়ে হারোণ নীরব রইল|
Hebrews 7:26
প্রকৃতপক্ষে আমাদের যীশুর মতো এইরকম পবিত্র, নির্দোষ ও নিষ্কলঙ্ক মহাযাজক প্রযোজন ছিল৷ তিনি পাপীদের থেকে স্বতন্ত্র, আর আকাশ মণ্ডলের উর্দ্ধেও তাঁকে উন্নীত করা হয়েছে৷
1 Timothy 3:2
তত্ত্বাবধায়ককে অতি অবশ্যই সমালোচনার উর্দ্ধে থাকতে হবে৷ তিনি এক স্ত্রীর স্বামী হবেন৷ তাঁকে হতে হবে আত্মসংযমী, ভদ্র, সম্মানীয়, অতিথিসেবক এবং শিক্ষাদানে পারদর্শী মানুষ৷
1 Thessalonians 2:10
তোমাদের মত বিশ্বাসীদের মধ্যে আমাদের জীবন কত পবিত্র, ন্যায়পরায়ণ ও নির্দোষ ছিল তা তোমরা জান; আর ঈশ্বরও জানেন তা সত্য৷
Leviticus 22:20
যদি সেই উপহার একটি ষাঁড় অথবা একটি মেষ বা একটি ছাগল হয় তাহলে সেই প্রাণী অবশ্যই পুরুষ হবে এবং সেটার মধ্যে যেন দোষ না থাকে|
Leviticus 21:21
হারোণের উত্তরপুরুষদের মধ্যে কারোর যদি কিছু দোষ থাকে, তাহলে সে প্রভুর কাছে আগুনের নৈবেদ্যসমূহ দিতে পারবে না| এবং সেই ব্যক্তি ঈশ্বরের কাছে বিশেষ রুটি নিয়ে যেতে পারবে না|
Leviticus 21:6
যাজকদের তাদের ঈশ্বরের জন্য অবশ্যই পবিত্র হতে হবে| তারা অবশ্যই ঈশ্বরের নামকে শ্রদ্ধা জানাবে, কারণ তারাই রুটি এবং আগুনের দ্বারা তৈরী নৈবেদ্যসমূহ প্রভুর কাছে বয়ে নিয়ে ইস্রায়েলেবে; তাই তারা অবশ্যই পবিত্র হবে|
Leviticus 3:16
এরপর যাজকরা অবশ্যই এগুলি বেদীর ওপর পোড়াবে| মঙ্গল নৈবেদ্য হল আগুনে প্রস্তুত এক নৈবেদ্য| এর সুগন্ধ প্রভুকে খুশী করে| এটিও সাধারণ মানুষ খাদ্য হিসেবে গ্রহণ করতে পারে; কিন্তু শ্রেষ্ঠ অংশগুলি অর্থাত্ চর্বি, প্রভুর জন্য নির্দিষ্ট|
Leviticus 3:11
তারপর বেদীর ওপর যাজকরা সেগুলিকে পোড়াবে| প্রভুর প্রতি আগুনের নৈবেদ্যই হল মঙ্গল নৈবেদ্য কিন্তু এটা সাধারণ মানুষ খাদ্য হিসেবে গ্রহণ করতে পারবে|