Leviticus 16:22
সুতরাং ছাগলটা নিজের ওপর সমস্ত মানুষের পাপ বয়ে নিয়ে খোলা মরুভূমিতে চলে ইস্রায়েলেবে| যে মানুষটি ছাগলটিকে নিয়ে ইস্রায়েলেবে সে তাকে মরুভূমিতে ছেড়ে দিয়ে আসবে|
Leviticus 16:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.
American Standard Version (ASV)
and the goat shall bear upon him all their iniquities unto a solitary land: and he shall let go the goat in the wilderness.
Bible in Basic English (BBE)
And the goat will take all their sins into a land cut off from men, and he will send the goat away into the waste land.
Darby English Bible (DBY)
that the goat may bear upon him all their iniquities to a land apart [from men]; and he shall send away the goat into the wilderness.
Webster's Bible (WBT)
And the goat shall bear upon him all their iniquities to a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.
World English Bible (WEB)
The goat shall carry all their iniquities on himself to a solitary land, and he shall let the goat go in the wilderness.
Young's Literal Translation (YLT)
and the goat hath borne on him all their iniquities unto a land of separation. `And he hath sent the goat away into the wilderness,
| And the goat | וְנָשָׂ֨א | wĕnāśāʾ | veh-na-SA |
| shall bear | הַשָּׂעִ֥יר | haśśāʿîr | ha-sa-EER |
| upon | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him | אֶת | ʾet | et |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| their iniquities | עֲוֹֽנֹתָ֖ם | ʿăwōnōtām | uh-oh-noh-TAHM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| land a | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| not inhabited: | גְּזֵרָ֑ה | gĕzērâ | ɡeh-zay-RA |
| go let shall he and | וְשִׁלַּ֥ח | wĕšillaḥ | veh-shee-LAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| the goat | הַשָּׂעִ֖יר | haśśāʿîr | ha-sa-EER |
| in the wilderness. | בַּמִּדְבָּֽר׃ | bammidbār | ba-meed-BAHR |
Cross Reference
Isaiah 53:11
তার আত্মা বহু কষ্ট পেলেও সে অনেক ভালো জিনিস ঘটা দেখতে পাবে| সে যেসব জিনিস শিখেছে তা নিয়ে সন্তুষ্ট হবে| আমার ভালো দাসটি অনেক মানুষকে ধার্মিক করবে| সে তাদের অপরাধের দরুণ শাস্তি ভোগ করবে|
John 1:29
পরের দিন য়োহন যীশুকে তাঁর দিকে আসতে দেখে বললেন, ‘ঐ দেখ, ঈশ্বরের মেষশাবক, যিনি জগতের পাপরাশি বহন করে নিয়ে যান!
Hebrews 9:28
বহুলোকের পাপের বোঝা তুলে নেবার জন্য খ্রীষ্ট একবার নিজেকে উত্সর্গ করলেন; তিনি দ্বিতীয়বার দর্শন দেবেন, তখন পাপের বোঝা তুলে নেবার জন্য নয়, কিন্তু যাঁরা তাঁর জন্য অপেক্ষা করছে তাদের পরিত্রাণ দিতে তিনি আসবেন৷
1 Peter 2:24
ক্রুশের ওপরে তিনি নিজ দেহে আমাদের সমস্ত পাপের বোঝা বইলেন, য়েন আমরা আমাদের পাপের দিক থেকে মৃত হয়ে ধার্মিকতার জন্য জীবনযাপন করি৷ তাঁর দেহের ক্ষত দ্বারা তোমরা সুস্থতা লাভ করেছ৷
Psalm 103:10
আমরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করেছিলাম কিন্তু প্রাপ্য শাস্তি তিনি আমাদের দেন নি|
Psalm 103:12
পূর্ব য়েমন পশ্চিমের থেকে বিচ্ছিন্ন, তেমন করেই ঈশ্বর, আমাদের কাছ থেকে আমাদের পাপকে বিচ্ছিন্ন করে নিয়ে গেছেন|
Ezekiel 18:22
সে ক্ষেত্রে ঈশ্বর তার কৃত মন্দ কাজগুলি মনে রাখবেন না| কেবল তার উত্তমতা স্মরণে রাখবেন আর তাই সেই ব্যক্তি বাঁচবে!”
Micah 7:19
প্রভু আবার ফিরে আসবেন এবং আমাদের আরাম দেবেন| তিনি আমাদের অপরাধ চূর্ণ করে দেবেন এবং আমাদের সমস্ত পাপ গভীর সমুদ্রের মধ্যে ছুঁড়ে ফেলে দেবেন|
Galatians 3:13
বিধি-ব্যবস্থা আমাদের ওপর য়ে অভিশাপ চাপিয়ে দিয়েছে তার থেকে খ্রীষ্ট আমাদের উদ্ধার করেছেন৷ খ্রীষ্ট আমাদের স্থানে দাঁড়িয়ে নিজের ওপর সেই অভিশাপ গ্রহণ করলেন৷ কারণ শাস্ত্র বলছে: ‘যার দেহ গাছে টাঙ্গানো হয় সে শাপগ্রস্ত৷’