Judges 7:25
ইফ্রয়িমের লোকরা দুজন মিদিয়ন নেতাকে ধরল| এদের নাম ওরেব আর সেব| তারা ওরেবকে “ওরেবের শিলা” নামে এক জায়গাতে হত্যা করল| সেবকে হত্যা করল সেবের দ্রাক্ষা মাড়াই ক্ষেত্রে| ইফ্রয়িমের লোকরা মিদিয়নদের তাড়িয়ে দেবার কাজ চালিয়ে গেল| প্রথমে তারা ওরেব আর সেবের মস্তক কেটে নিয়ে গিদিয়োনের কাছে গেল| যেখান থেকে লোকরা যর্দন নদী পার হয় গিদিয়োন সেখানেই ছিলেন|
And they took | וַֽיִּלְכְּד֡וּ | wayyilkĕdû | va-yeel-keh-DOO |
two | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
princes | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
Midianites, the of | מִדְיָ֜ן | midyān | meed-YAHN |
אֶת | ʾet | et | |
Oreb | עֹרֵ֣ב | ʿōrēb | oh-RAVE |
and Zeeb; | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
slew they and | זְאֵ֗ב | zĕʾēb | zeh-AVE |
וַיַּֽהַרְג֨וּ | wayyahargû | va-ya-hahr-ɡOO | |
Oreb | אֶת | ʾet | et |
rock the upon | עוֹרֵ֤ב | ʿôrēb | oh-RAVE |
Oreb, | בְּצוּר | bĕṣûr | beh-TSOOR |
and Zeeb | עוֹרֵב֙ | ʿôrēb | oh-RAVE |
slew they | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
at the winepress | זְאֵב֙ | zĕʾēb | zeh-AVE |
of Zeeb, | הָֽרְג֣וּ | hārĕgû | ha-reh-ɡOO |
pursued and | בְיֶֽקֶב | bĕyeqeb | veh-YEH-kev |
זְאֵ֔ב | zĕʾēb | zeh-AVE | |
Midian, | וַֽיִּרְדְּפ֖וּ | wayyirdĕpû | va-yeer-deh-FOO |
and brought | אֶל | ʾel | el |
heads the | מִדְיָ֑ן | midyān | meed-YAHN |
of Oreb | וְרֹאשׁ | wĕrōš | veh-ROHSH |
and Zeeb | עֹרֵ֣ב | ʿōrēb | oh-RAVE |
to | וּזְאֵ֔ב | ûzĕʾēb | oo-zeh-AVE |
Gideon | הֵבִ֙יאוּ֙ | hēbîʾû | hay-VEE-OO |
on the other side | אֶל | ʾel | el |
Jordan. | גִּדְע֔וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
מֵעֵ֖בֶר | mēʿēber | may-A-ver | |
לַיַּרְדֵּֽן׃ | layyardēn | la-yahr-DANE |