Judges 4:19 in Bengali

Bengali Bengali Bible Judges Judges 4 Judges 4:19

Judges 4:19
সীষরা বলল, “আমি তৃষ্ণার্ত| দয়া করে আমায় এক গ্লাস জল দিন|” একটা চামড়ার বোতলে যাযেল দুধ রাখত| সীষরাকে দুধ খাইযে যাযেল আবার তাকে কম্বল দিয়ে ঢেকে দিল|

Judges 4:18Judges 4Judges 4:20

Judges 4:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.

American Standard Version (ASV)
And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.

Bible in Basic English (BBE)
Then he said to her, Give me now a little water, for I have need of a drink. And opening a skin of milk, she gave him drink, and put the cover over him again.

Darby English Bible (DBY)
And he said to her, "Pray, give me a little water to drink; for I am thirsty." So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.

Webster's Bible (WBT)
And he said to her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.

World English Bible (WEB)
He said to her, Please give me a little water to drink; for I am thirsty. She opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto her, `Give me to drink, I pray thee, a little water, for I am thirsty;' and she openeth the bottle of milk, and giveth him to drink, and covereth him.

And
he
said
וַיֹּ֧אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֵלֶ֛יהָʾēlêhāay-LAY-ha
thee,
pray
I
me,
Give
her,
הַשְׁקִֽינִיhašqînîhahsh-KEE-nee
a
little
נָ֥אnāʾna
water
מְעַטmĕʿaṭmeh-AT
to
drink;
מַ֖יִםmayimMA-yeem
for
כִּ֣יkee
thirsty.
am
I
צָמֵ֑אתִיṣāmēʾtîtsa-MAY-tee
And
she
opened
וַתִּפְתַּ֞חwattiptaḥva-teef-TAHK

אֶתʾetet
a
bottle
נֹ֧אודnōwdNOVE-d
milk,
of
הֶֽחָלָ֛בheḥālābheh-ha-LAHV
and
gave
him
drink,
וַתַּשְׁקֵ֖הוּwattašqēhûva-tahsh-KAY-hoo
and
covered
וַתְּכַסֵּֽהוּ׃wattĕkassēhûva-teh-ha-say-HOO

Cross Reference

Judges 5:25
সীষরা চাইল জল; জল নয়, যাযেল তাকে দুধের পাত্র এগিয়ে দিল| রাজারই পক্ষে মানায তেমন পাত্র| তাতে ক্ষীর ননী সাজিযে দিল যাযেল|

Genesis 24:43
আমি এই কূপের পাশে দাঁড়িয়ে জল নেওয়ার জন্যে আসা একটি মেয়ের জন্যে অপেক্ষা করব| সে জল নিতে এলে আমি বলব, “দয়া করে তোমার কলসী থেকে আমায় একটু জল পান করতে দাও|”

1 Kings 17:10
এলিয় তখন সারিফত নগরের দরজার কাছে গিয়ে এক বিধবা মহিলাকে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখতে পেলেন| সে আগুন জ্বালানোর জন্য কাঠ জড়ো করছিল| এলিয় তাঁকে বললেন, “আমায় একটু খাবার জল এনে দিতে পারো?”

Isaiah 41:17
“দরিদ্র ও অভাবী লোকরা জলের জন্য খোঁজ করবে| কিন্তু তারা খুঁজে পাবে না| তারা তৃষ্ণার্ত, তাদের জিহবা শুষ্ক| আমি, ইস্রায়েলের ঈশ্বর, তাদের প্রার্থনার জবাব দেব| আমি তাদের ত্যাগ করব না, মরতে দেব না|

John 4:7
একজন শমরীযা স্ত্রীলোক সেখানে জল তুলতে এল৷ যীশু তাকে বললেন, ‘আমায় একটু জল খেতে দাও তো৷’