Judges 18:6
যাজক ঐ পাঁচ জনকে বলল, “হ্যাঁ, জমি তোমরা পাবে| তোমরা নিশ্চিন্তে যেতে পারো| প্রভু তোমাদের পথ চেনাবেন|”
Judges 18:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.
American Standard Version (ASV)
And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.
Bible in Basic English (BBE)
And the priest said to them, Go in peace: your way is guided by the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And the priest said to them, "Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD."
Webster's Bible (WBT)
And the priest said to them, Go in peace: before the LORD is your way in which ye go.
World English Bible (WEB)
The priest said to them, Go in peace: before Yahweh is your way wherein you go.
Young's Literal Translation (YLT)
And the priest saith to them, `Go in peace; over-against Jehovah `is' your way in which ye go.'
| And the priest | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM |
| unto them, Go | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| in peace: | לְכ֣וּ | lĕkû | leh-HOO |
| before | לְשָׁל֑וֹם | lĕšālôm | leh-sha-LOME |
| the Lord | נֹ֣כַח | nōkaḥ | NOH-hahk |
| is your way | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| wherein | דַּרְכְּכֶ֖ם | darkĕkem | dahr-keh-HEM |
| ye go. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| תֵּֽלְכוּ | tēlĕkû | TAY-leh-hoo | |
| בָֽהּ׃ | bāh | va |
Cross Reference
1 Kings 22:6
তখন আহাব ভাববাদীদের এক বৈঠক ডাকলেন| সেই বৈঠকে প্রায় 400 ভাববাদী য়োগ দিলেন| আহাব তাদের জিজ্ঞেস করলেন, “আমি কি রামোতে অরামের সেনাবাহিনীর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে যাব, নাকি আমি উপযুক্ত সময়ের জন্য অপেক্ষা করব?”ভাববাদীরা বললনে, “আপনি এখনই গিয়ে যুদ্ধ করুন| প্রভু আপনার সহায় হয়ে আপনাকে জিততে সাহায্য করবেন|”
Deuteronomy 11:12
প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, সেই দেশ সম্পর্কে যত্নবান| প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, বছরের প্রথম থেকে শেষ পর্য়ন্ত সেই দেশের উপর লক্ষ্য রাখেন|
1 Kings 22:12
অন্য সমস্ত ভাববাদীরাও সিদিকিয়র কথার সঙ্গে একমত হলেন| ভাববাদীরা বললেন, “আপনার সেনাবাহিনীর এবার যাত্রা শুরু করা উচিত্| রামোতে প্রভুর সহায়তায আপনার সেনাবাহিনী অরামের সৈন্য দলের বিরুদ্ধে অবশ্যই জয়লাভ করবে|”
1 Kings 22:15
মীখায় তখন গিয়ে রাজা আহাবের সামনে দাঁড়ালে রাজা তাঁকে প্রশ্ন করলেন, “মীখায় আমি ও রাজা যিহোশাফট কি সম্মিলিত সেনাবাহিনী নিয়ে এখন রামোতে অরামের সৈন্যদলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ যাত্রা করতে পারি?”মীখায় বলল, “নিশ্চয়ই! আপনারা দুজনে গিয়ে এখন যুদ্ধ করলে, প্রভু আপনাদের জিততে সাহায্য করবেন|”
Psalm 33:18
তাঁর প্রকৃত ভালবাসায আস্থা রেখে, যারা প্রভুকে অনুসরণ করে, প্রভু তাদের ওপর লক্ষ্য রাখেন এবং তাদের প্রতি যত্ন নেন|
Jeremiah 23:21
আমি ঐ ভাব্বাদীদের পাঠাইনি| অথচ তারা দৌড়ে বেড়ালো নিজেদের তৈরী বার্তা নিয়ে| আমি তাদের সঙ্গে কথা বলিনি| অথচ তারা আমার নাম করে প্রচার করেছিল তাদের ভ্রান্ত ধর্মোপদেশ|
Jeremiah 23:32
আমি ঐ কপট ভাব্বাদী এবং তাদের মিথ্য়ে স্বপ্ন ও মিথ্য়ে ধর্মোপদেশ প্রচারের বিরুদ্ধে|” এই হল প্রভুর বার্তা| “তারা তাদের মিথ্য়ে ছলনা ও ভ্রান্ত শিক্ষা দিয়ে আমার লোকদের ভুল পথে নিয়ে যাচ্ছে| আমি ঐ ভাব্বাদীদের লোককে শিক্ষা দিতে পাঠাই নি| আমি তাদের আমার জন্য কিছু করার নির্দেশ দিইনি| তারা যিহূদার লোকদের কোন ভাবেই সাহায্য করতে পারবে না|” এই হল প্রভুর বার্তা|
1 Thessalonians 3:11
আমরা প্রার্থনা করছি য়েন আমাদের ঈশ্বর ও পিতা স্বয়ং এবং আমাদের প্রভু যীশু তোমাদের কাছে যাবার জন্য আমাদের পথ সুগম করেন৷