Judges 1:25
লোকটি শহরে প্রবেশের গুপ্তপথ দেখিয়ে দিল| য়োষেফের লোকরা তরবারি দিয়ে বৈথেলবাসীদের হত্যা করল| কিন্তু সাহায্যকারী ঐ লোকটিকে তারা কিছু করল না| লোকটির পরিবারকেও কিছু করল না| তাদের ছেড়ে দিল যাতে তারা যেখানে খুশি সেখানে যেতে পারে|
And when he shewed | וַיַּרְאֵם֙ | wayyarʾēm | va-yahr-AME |
them | אֶת | ʾet | et |
the entrance | מְב֣וֹא | mĕbôʾ | meh-VOH |
city, the into | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
they smote | וַיַּכּ֥וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
אֶת | ʾet | et | |
the city | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
edge the with | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
of the sword; | חָ֑רֶב | ḥāreb | HA-rev |
go let they but | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the man | הָאִ֥ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
his family. | כָּל | kāl | kahl |
מִשְׁפַּחְתּ֖וֹ | mišpaḥtô | meesh-pahk-TOH | |
שִׁלֵּֽחוּ׃ | šillēḥû | shee-lay-HOO |