Joshua 7:5
তারা পালিয়ে গিয়েছিল যেখানে নিরেট শিলাখণ্ড থেকে পাথর কাটা হয়| অযের লোকরা তাদের হারিযে দিয়েছিল|এই সব দেখে ইস্রায়েলের লোকরা খুব ভয় পেয়ে গেল, তারা সাহস হারিযে ফেলল|
And the men | וַיַּכּ֨וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
of Ai | מֵהֶ֜ם | mēhem | may-HEM |
smote | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
of them about thirty | הָעַ֗י | hāʿay | ha-AI |
six and | כִּשְׁלֹשִׁ֤ים | kišlōšîm | keesh-loh-SHEEM |
men: | וְשִׁשָּׁה֙ | wĕšiššāh | veh-shee-SHA |
for they chased | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
before from them | וַֽיִּרְדְּפ֞וּם | wayyirdĕpûm | va-yeer-deh-FOOM |
the gate | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
unto even | הַשַּׁ֙עַר֙ | haššaʿar | ha-SHA-AR |
Shebarim, | עַד | ʿad | ad |
and smote | הַשְּׁבָרִ֔ים | haššĕbārîm | ha-sheh-va-REEM |
down: going the in them | וַיַּכּ֖וּם | wayyakkûm | va-YA-koom |
hearts the wherefore | בַּמּוֹרָ֑ד | bammôrād | ba-moh-RAHD |
of the people | וַיִּמַּ֥ס | wayyimmas | va-yee-MAHS |
melted, | לְבַב | lĕbab | leh-VAHV |
and became | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
as water. | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
לְמָֽיִם׃ | lĕmāyim | leh-MA-yeem |