Joshua 23:5
কিন্তু প্রভু তোমাদের ঈশ্বর সেখানকার লোকদের সেই জায়গা ছেড়ে দিতে বাধ্য করবেন| তোমরা সেই জায়গা অধিকার করবে| প্রভু তাদের সেখান থেকে বলপূর্বক বিদায করবেন| প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের জন্যে এই প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন|
And the Lord | וַֽיהוָ֣ה | wayhwâ | vai-VA |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
he | ה֚וּא | hûʾ | hoo |
shall expel | יֶהְדֳּפֵ֣ם | yehdŏpēm | yeh-doh-FAME |
before from them | מִפְּנֵיכֶ֔ם | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |
you, and drive | וְהוֹרִ֥ישׁ | wĕhôrîš | veh-hoh-REESH |
sight; your of out from them | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
and ye shall possess | מִלִּפְנֵיכֶ֑ם | millipnêkem | mee-leef-nay-HEM |
וִֽירִשְׁתֶּם֙ | wîrištem | vee-reesh-TEM | |
land, their | אֶת | ʾet | et |
as | אַרְצָ֔ם | ʾarṣām | ar-TSAHM |
the Lord | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
God your | דִּבֶּ֛ר | dibber | dee-BER |
hath promised | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto you. | אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |