Joshua 10:10
যখন ইস্রায়েল আক্রমণ করল তখন প্রভু সেই সৈন্যদের হতবাক করে দিলেন| তারা পরাজিত হল| ইস্রায়েলীয়দের কাছে এটা একটা মস্ত বড় জয়| তারা শত্রুদের গিবিয়োন থেকে বৈত্-হোরোণের দিকে তাড়িয়ে নিয়ে গেল| ইস্রায়েলীয় সৈন্যরা অসেকা এবং মক্কেদা পর্য়ন্ত যাবার পথে যত লোকজন ছিল সবাইকে হত্যা করল|
And the Lord | וַיְהֻמֵּ֤ם | wayhummēm | vai-hoo-MAME |
discomfited | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
them before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
slew and | וַיַּכֵּ֥ם | wayyakkēm | va-ya-KAME |
them with a great | מַכָּֽה | makkâ | ma-KA |
slaughter | גְדוֹלָ֖ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
at Gibeon, | בְּגִבְע֑וֹן | bĕgibʿôn | beh-ɡeev-ONE |
chased and | וַֽיִּרְדְּפֵ֗ם | wayyirdĕpēm | va-yeer-deh-FAME |
them along the way | דֶּ֚רֶךְ | derek | DEH-rek |
that goeth up | מַֽעֲלֵ֣ה | maʿălē | ma-uh-LAY |
Beth-horon, to | בֵית | bêt | vate |
and smote | חוֹרֹ֔ן | ḥôrōn | hoh-RONE |
them to | וַיַּכֵּ֥ם | wayyakkēm | va-ya-KAME |
Azekah, | עַד | ʿad | ad |
and unto | עֲזֵקָ֖ה | ʿăzēqâ | uh-zay-KA |
Makkedah. | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
מַקֵּדָֽה׃ | maqqēdâ | ma-kay-DA |