Jonah 2:10
তখন প্রভু ওই মাছটির সঙ্গে কথা বললেন এবং মাছটি বমি করে য়োনাকে জমির উপরে ফেলল|
Jonah 2:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
Bible in Basic English (BBE)
But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah commanded the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].
World English Bible (WEB)
Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith to the fish, and it vomiteth out Jonah on the dry land.
| And the Lord | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| spake | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| unto the fish, | לַדָּ֑ג | laddāg | la-DAHɡ |
| out vomited it and | וַיָּקֵ֥א | wayyāqēʾ | va-ya-KAY |
| אֶת | ʾet | et | |
| Jonah | יוֹנָ֖ה | yônâ | yoh-NA |
| upon | אֶל | ʾel | el |
| the dry | הַיַּבָּשָֽׁה׃ | hayyabbāšâ | ha-ya-ba-SHA |
Cross Reference
Matthew 8:8
সেইশতপতি তখন যীশুকে বললেন, ‘প্রভু, আমি এমন য়োগ্য নইয়ে আমার বাড়ীতে আপনি আসবেন৷ আপনি কেবল মুখে বলে দিন, তাতেইআমার চাকর ভাল হয়ে যাবে৷
Jonah 1:17
আর প্রভু য়োনাকে গিলে ফেলার জন্য একটা বড় মাছ ঠিক করে রেখেছিলেন| য়োনা মাছের পেটের মধ্যে তিন দিন ও তিন রাত্রি রইলেন|
Matthew 8:26
তখন যীশু তাঁদের বললেন, ‘হে অল্প বিশ্বাসীর দল! কেন তোমরা এত ভয় পাচ্ছ?’ তারপর তিনি উঠে ঝোড়ো বাতাস ওহ্রদের ঢেউকে ধমক দিলেন, তখন সব কিছু শান্ত হল৷
Isaiah 50:2
আমি ঘরে এসে দেখি কেউ নেই| আমি বার বার ডাকলাম| কিন্তু কেউ উত্তর দিল না| তোমরা কি মনে কর, আমি তোমাদের রক্ষা করতে পারব না? আমার সব সমস্যা থেকেই উদ্ধার করার ক্ষমতা আছে| দেখ! আমি যদি নির্দেশ দিই সমুদ্র শুকিয়ে যাও, সমুদ্র তখনই শুকিয়ে যাবে| জল না পেয়ে মরে যাবে মাছ, মাছদের শরীর পচে যাবে|
Psalm 105:34
ঈশ্বর আজ্ঞা দিলেন এবং গঙ্গাফড়িং ও পঙ্গপালরা এলো| ওদের সংখ্য়া গণনারও অতীত|
Psalm 105:31
ঈশ্বর আজ্ঞা দিলেন, উকুন ও মাছিরা উড়ে এলো| তারা দেশের সর্বত্রই ছড়িয়ে পড়ল!
Psalm 33:9
কেন? কারণ ঈশ্বর একটি আজ্ঞা দেন এবং সেটি ঘটে| যদি তিনি বলেন “থাম” তাহলেই সবকিছু বন্ধ হয়ে যায়|
Genesis 1:14
তারপর ঈশ্বর বললেন, “আকাশে আলো ফুটুক| এই আলো দিন থেকে রাত্রিকে পৃথক করবে| এই আলোগুলি বিশেষ সভাশুরু করার বিশেষ বিশেষ সংকেত হিসেবে ব্যবহৃত হবে| আর দিন ও বছর বোঝাবার জন্য এই আলোগুলি ব্যবহৃত হবে|
Genesis 1:11
তখন ঈশ্বর বললেন, “পৃথিবীতে ঘাস হোক, শস্যদায়ী গাছ ও ফলের গাছপালা হোক| ফলের গাছগুলিতে ফল আর ফলের ভেতরে বীজ হোক| প্রত্যেক উদ্ভিদ আপন আপন জাতের বীজ সৃষ্টি করুক| এইসব গাছপালা পৃথিবীতে বেড়ে উঠুক|” আর তাই-ই হল|
Genesis 1:9
তারপর ঈশ্বর বললেন, “আকাশের নীচের জল এক জায়গায় জমা হোক যাতে শুকনো ডাঙা দেখা যায়|” এবং তা-ই হল|
Genesis 1:7
তাই ঈশ্বর আকাশমণ্ডলের সৃষ্টি করে জলকে পৃথক করলেন| এক ভাগ জল আকাশমণ্ডলের উপরে আর অন্য ভাগ জল আকাশমণ্ডলের নীচে থাকল|
Genesis 1:3
তারপর ঈশ্বর বললেন, “আলো ফুটুক!” তখনই আলো ফুটতে শুরু করল|