John 21:20
পিতর ঘুরে দেখলেন, যাঁকে যীশু ভালোবাসতেন সেই শিষ্য তাঁদের পেছনে আসছেন৷ এই শিষ্যই ভোজের সময় যীশুর বুকের ওপর হেলান দিয়েছিলেন, আর বলেছিলেন, ‘প্রভু, কে আপনাকে শত্রুর হাতে তুলে দেবে?’
John 21:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
American Standard Version (ASV)
Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; who also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?
Bible in Basic English (BBE)
Then Peter, turning round, saw the disciple who was dear to Jesus coming after them--the disciple who was resting on his breast at the last meal, and said, Lord, who is it who will be false to you?
Darby English Bible (DBY)
Peter, turning round, sees the disciple whom Jesus loved following, who also leaned at supper on his breast, and said, Lord, who is it that delivers thee up?
World English Bible (WEB)
Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus sincerely loved, the one who had also leaned on Jesus' breast at the supper and asked, "Lord, who is going to betray You?"
Young's Literal Translation (YLT)
And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, `Sir, who is he who is delivering thee up?')
| Then | Ἐπιστραφεὶς | epistrapheis | ay-pee-stra-FEES |
| δέ | de | thay | |
| Peter, | ὁ | ho | oh |
| turning about, | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| seeth | βλέπει | blepei | VLAY-pee |
| the | τὸν | ton | tone |
| disciple | μαθητὴν | mathētēn | ma-thay-TANE |
| whom | ὃν | hon | one |
| ἠγάπα | ēgapa | ay-GA-pa | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| loved | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| following; | ἀκολουθοῦντα | akolouthounta | ah-koh-loo-THOON-ta |
| which | ὃς | hos | ose |
| also | καὶ | kai | kay |
| leaned | ἀνέπεσεν | anepesen | ah-NAY-pay-sane |
| on | ἐν | en | ane |
| his | τῷ | tō | toh |
| δείπνῳ | deipnō | THEE-pnoh | |
| breast | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| at | τὸ | to | toh |
| στῆθος | stēthos | STAY-those | |
| supper, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| Lord, | Κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
| which | τίς | tis | tees |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| he that | ὁ | ho | oh |
| betrayeth | παραδιδούς | paradidous | pa-ra-thee-THOOS |
| thee? | σε | se | say |
Cross Reference
John 21:7
তখন য়ে শিষ্যকে যীশু বেশী ভালবাসতেন, তিনি পিতরকে বললেন, ‘উনি প্রভু!’ তাই শিমোন যখন শুনলেন য়ে উনি প্রভু, তখন তিনি গায়ের উপর একটা কাপড় জড়িয়ে নিলেন কারণ তিনি তখন কাজের সুবিধার জন্য খালি গায়ে ছিলেন ও হ্রদের জলে ঝাঁপিয়ে পড়লেন৷
John 20:2
তখন তিনি শিমোন পিতর ও যীশুর সেই শিষ্য যাকে যীশু ভালোবাসতেন তাঁদেব কাছে ছুটে গেলেন৷ মরিয়ম বললেন, ‘তারা প্রভুকে সমাধি থেকে তুলে নিয়ে গেছে৷ আমরা কেউ জানি না, তারা কোথায় তাঁকে রেখেছে!’
John 13:23
যীশুর শিষ্যদের মধ্যে একজন ছিলেন যাকে যীশু খুবই ভালবাসতেন, তিনি যীশুর গায়ের ওপর হেলান দিয়ে ছিলেন৷
John 21:24
ইনিই সেই শিষ্য যিনি এইসব বিষয়ে সাক্ষ্য দিয়েছেন, আর তিনিই এইসব লিপিবদ্ধ করেছেন৷ আমরা জানি তাঁর সাক্ষ্য সত্য৷