John 2:6 in Bengali

Bengali Bengali Bible John John 2 John 2:6

John 2:6
ইহুদী ধর্মের রীতি অনুসারে আনুষ্ঠানিকভাবে হাত পা ধোযার জন্য সেই জায়গায় পাথরের ছটা জলের জালা বসানো ছিল৷ এই জালাগুলির প্রতিটিতে আশি থেকে একশ লিটার জল ধরত৷

John 2:5John 2John 2:7

John 2:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

American Standard Version (ASV)
Now there were six waterpots of stone set there after the Jews' manner of purifying, containing two or three firkins apiece.

Bible in Basic English (BBE)
Now six pots of stone, every one taking two or three firkins of water, were placed there for the purpose of washing, as is the way of the Jews.

Darby English Bible (DBY)
Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each.

World English Bible (WEB)
Now there were six water pots of stone set there after the Jews' manner of purifying, containing two or three metretes{2 to 3 metretes is about 20 to 30 U. S. Gallons, 16 to 25 imperial gallons, or 75 to 115 litres.} apiece.

Young's Literal Translation (YLT)
And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures.

And
ἦσανēsanA-sahn
there
were
δὲdethay
set
ἐκεῖekeiake-EE
there
ὑδρίαιhydriaiyoo-THREE-ay
six
λίθιναιlithinaiLEE-thee-nay
waterpots
ἓξhexayks
of
stone,
κείμεναιkeimenaiKEE-may-nay
of
manner
the
after
κατὰkataka-TA
the
τὸνtontone
purifying
καθαρισμὸνkatharismonka-tha-ree-SMONE
of
the
τῶνtōntone
Jews,
Ἰουδαίωνioudaiōnee-oo-THAY-one
containing
χωροῦσαιchōrousaihoh-ROO-say
two
ἀνὰanaah-NA
or
μετρητὰςmetrētasmay-tray-TAHS
three
δύοdyoTHYOO-oh
firkins
ēay
apiece.
τρεῖςtreistrees

Cross Reference

John 3:25
সেই সময় ইহুদী রীতি অনুসারে শুচি হওযার বিষয়ে য়োহনের শিষ্যদের সঙ্গে একজন ইহুদীর তর্ক বাধে৷

Hebrews 9:10
ঐ উপহারগুলি কেবল খাদ্য়, পানীয় ও নানা প্রকার বাহ্যিক শুচি স্নানের গণ্ডীতে বাঁধা ছিল৷ সে সব বিধি-ব্যবস্থাগুলি ছিল কেবল মানুষের দেহ সম্বন্ধীয়৷ সেগুলি ব্যক্তির হৃদয় সম্বন্ধীয় বিষয় ছিল না৷ নতুন আদেশ না আসা পর্যন্ত ঈশ্বর তাঁর লোকদের এইসব নিয়ম অনুসরণ করতে দিয়েছিলেন৷

Mark 7:2
তাঁরা দেখলেন য়ে, তাঁর কয়েকজন শিষ্য হাত না ধুয়ে খাবার খাচ্ছেন৷

Ephesians 5:26
মণ্ডলীকে পবিত্র করার জন্য খ্রীষ্ট মৃত্যুভোগ করলেন৷ সুসমাচারের বাক্যরূপ জলে ধুয়ে তাকে পরিষ্কার করলেন, যাতে তিনি তা নিজেকে উপহার দিতে পারেন৷

Hebrews 6:2
সেই সময় বিভিন্ন রকম বাপ্তিস্ম ও হস্তার্পণের বিষয়ে আমাদের শিক্ষা দেওয়া হয়েছিল৷ মৃতদের পুনরুত্থানের বিষয়ে শিক্ষা ও অনন্ত বিচার সম্বন্ধেও শিক্ষা দেওয়া হয়েছিল; কিন্তু এখন আমাদের আরো এগিয়ে যাওয়া ও উন্নত শিক্ষা গ্রহণ করা দরকার৷

Hebrews 10:22
আমাদের শুচি করা হয়েছে ও দোষী বিবেকের হাত থেকে মুক্ত করা হয়েছে৷ আমাদের দেহকে শুচিশুদ্ধ জলে ধৌত করা হয়েছে৷ তাই এস, আমরা শুদ্ধ হৃদয়ে বিশ্বাসের কৃত নিশ্চয়তায় ঈশ্বরের সামনে হাজির হই৷

Hebrews 9:19
কারণ লোকদের কাছে মোশি বিধি-ব্যবস্থা থেকে সমস্ত আজ্ঞা পাঠ করে পরে তিনি জল ও রক্তবর্ণ মেষলোম আর একগোছা এসোবের ঘাস ব্যবহার করে গোবত্‌স ও ছাগদের রক্ত সেই পুস্তকটিতে ও লোকদের গায়ে ছিটিয়ে দিয়েছিলেন৷