Job 38:39
“ইয়োব, তুমি সিংহের জন্য খাদ্য খুঁজে দাও? তুমি কি ওদের ক্ষুধার্ত শিশুদের খেতে দাও?
Cross Reference
Job 6:17
এবং যখন আবহাওয়া শুষ্ক ও গরম থাকে তখন তার জল প্রবাহ বন্ধ হয়ে যায়| তার ধারাগুলো লুপ্ত হয়|
Job 38:31
“ইয়োব, তুমি কি কৃত্তিকা নক্ষত্রমালাকে এক সঙ্গে বাঁধতে পারো? তুমি কি কালপুরুষের বন্ধনকে মুক্ত করতে পারো?
Psalm 147:18
তারপর ঈশ্বর আর একটা আদেশ দেন এবং আবার উষ্ণ বাতাস বইতে শুরু করে| বরফ গলতে শুরু করে এবং জল প্রবাহিত হয়|
Luke 12:55
যখন দক্ষিণা বাতাস বয়, তোমরা বলে থাক, ‘গরম পড়বে,’ আর তা-ই হয়৷
Wilt thou hunt | הֲתָצ֣וּד | hătāṣûd | huh-ta-TSOOD |
the prey | לְלָבִ֣יא | lĕlābîʾ | leh-la-VEE |
for the lion? | טָ֑רֶף | ṭārep | TA-ref |
fill or | וְחַיַּ֖ת | wĕḥayyat | veh-ha-YAHT |
the appetite | כְּפִירִ֣ים | kĕpîrîm | keh-fee-REEM |
of the young lions, | תְּמַלֵּֽא׃ | tĕmallēʾ | teh-ma-LAY |
Cross Reference
Job 6:17
এবং যখন আবহাওয়া শুষ্ক ও গরম থাকে তখন তার জল প্রবাহ বন্ধ হয়ে যায়| তার ধারাগুলো লুপ্ত হয়|
Job 38:31
“ইয়োব, তুমি কি কৃত্তিকা নক্ষত্রমালাকে এক সঙ্গে বাঁধতে পারো? তুমি কি কালপুরুষের বন্ধনকে মুক্ত করতে পারো?
Psalm 147:18
তারপর ঈশ্বর আর একটা আদেশ দেন এবং আবার উষ্ণ বাতাস বইতে শুরু করে| বরফ গলতে শুরু করে এবং জল প্রবাহিত হয়|
Luke 12:55
যখন দক্ষিণা বাতাস বয়, তোমরা বলে থাক, ‘গরম পড়বে,’ আর তা-ই হয়৷