Job 30:1
কিন্তু এখন, যারা আমার চেয়েও বয়সে ছোট তারা আমাকে নিয়ে হাসি-ঠাট্টা করে| এবং তাদের পিতারা এতোই অপদার্থ ছিল য়ে, আমার মেষগুলোকে য়ে কুকুর পাহারা দেয়- আমি ওদের সেই কুকুরের সঙ্গেও রাখতে চাইনি|
Job 30:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
American Standard Version (ASV)
But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Bible in Basic English (BBE)
But now those who are younger than I make sport of me; those whose fathers I would not have put with the dogs of my flocks.
Darby English Bible (DBY)
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
Webster's Bible (WBT)
But now they that are younger than I, have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
World English Bible (WEB)
"But now those who are younger than I, have me in derision, Whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.
Young's Literal Translation (YLT)
And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.
| But now | וְעַתָּ֤ה׀ | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| they that are younger | שָֽׂחֲק֣וּ | śāḥăqû | sa-huh-KOO |
| עָלַי֮ | ʿālay | ah-LA | |
| than | צְעִירִ֥ים | ṣĕʿîrîm | tseh-ee-REEM |
| I have me in derision, | מִמֶּ֗נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
| לְיָ֫מִ֥ים | lĕyāmîm | leh-YA-MEEM | |
| whose | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| fathers | מָאַ֥סְתִּי | māʾastî | ma-AS-tee |
| I would have disdained | אֲבוֹתָ֑ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
| set have to | לָ֝שִׁ֗ית | lāšît | LA-SHEET |
| with | עִם | ʿim | eem |
| the dogs | כַּלְבֵ֥י | kalbê | kahl-VAY |
| of my flock. | צֹאנִֽי׃ | ṣōʾnî | tsoh-NEE |
Cross Reference
Job 12:4
“এই মাত্র আমার বন্ধুরা আমায় উপহাস করলো| তারা বলল, ‘সে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেছিল এবং সে তার উত্তর পেয়ে গেছে| এই কারণেই তার ক্ষেত্রে এমন সব মন্দ ঘটনা ঘটলো|’ “আমি এক জন সত্ লোক| আমি নির্দোষ| কিন্তু তবুও তারা আমার প্রতি উপহাস করে|
Titus 1:12
তাদেরই একজন ক্রীতীয় ভাববাদী বলছেন, ‘ক্রীতীয়েরা সর্বদাই মিথ্যাবাদী, বন্য জন্তু এবং অলস পেটুক,’
Acts 17:5
কিন্তু ইহুদীদের মনে ঈর্ষা জাগল৷ তারা কিছু দুষ্ট প্রকৃতির লোককে বাজার থেকে জোগাড় করল; আর এইভাবে একটা দল তৈরী করে শহরে গণ্ডগোল বাধিয়ে দিল৷ তারা লোকসমক্ষে পৌল ও সীলকে দাঁড় করানোর জন্য যাসোনের বাড়িতে চড়াও হয়ে সেখানে তাঁদের খুঁজতে লাগল৷
Luke 23:39
তাঁর দুপাশে যাঁরা ক্রুশের ওপর ঝুলছিল, তাদের মধ্যে একজন তাঁকে বিদ্রূপ করে বলল, ‘তুমি না খ্রীষ্ট? আমাদেরকে ও নিজেকে বাঁচাও দেখি!’
Luke 23:35
লোকেরা সেখানে দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে এই দৃশ্য দেখছিল, ইহুদী নেতারা ব্যঙ্গ করে তাঁকে বলতে লাগল, ‘ওতো অন্যদের বাঁচাতো ও যদি ঈশ্বরের মনোনীত সেই খ্রীষ্ট হয় তবে এখন নিজেকে বাঁচাক দেখি!’
Luke 23:18
কিন্তু তারা সকলে এক সঙ্গে চিত্কার করে বলে উঠল, ‘এই লোকটাকে দূর কর! আমাদের জন্য বারাব্বাকে ছেড়ে দাও!’
Luke 23:14
‘তোমরা আমার কাছে এই লোকটিকে নিয়ে এসে বলছ য়ে এ লোকদের বিপথে চালিত করছে৷ তোমাদের সামনেই আমি ভালভাবে একে জেরা করে দেখলাম; আর তোমরা এর বিরুদ্ধে য়ে অভিযোগ করছ তার কোন প্রমাণই পেলাম না, সে নির্দোষ৷
Mark 15:17
তারা যীশুকে বেগুনী রঙের কাপড় পরিয়ে দিল এবং কাঁটার মুকুট তৈরী করে তাঁর মাথায় চাপিয়ে দিল৷
Mark 14:65
তখন কেউ কেউ তাঁর মুখে থুথু ছিটিয়ে দিল, তাঁর মুখ ঢেকে ঘুষি মারল এবং বলতে লাগল, ‘ভাববাণী করে বল তো, কে তোমাকে ঘুষি মারল?’ পরে রক্ষীরা তাঁকে মারতে মারতে নিয়ে গেল৷
Isaiah 3:5
প্রত্যেক লোক একে অপরের বিরুদ্ধাচরণ করবে| ছোটরা বড়দের শ্রদ্ধা করবে না| গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিরা সাধারণ লোকদের কাছ থেকে সম্মান পাবে না|”
Psalm 69:12
প্রকাশ্য স্থানে ওরা আমায় নিয়ে আলোচনা করে| ওই মাতালরা আমায় নিয়ে গান বাঁধে|
Psalm 35:15
কিন্তু যখন আমি একটু ভুল করলাম, ওরা আমায় উপহাস করলো| ওরা আসলে প্রকৃত বন্ধু ছিল না| আমি ওদের চিনতামও না| কিন্তু চারিদিক থেকে ওরা আমায় ঘিরেছিল এবং আক্রমণ করেছিল|
Job 29:8
সেখানে প্রত্যেকে আমায় শ্রদ্ধা করতো| যুবকরা যখন আমাকে দেখতে পেতো তখন তারা সরে দাঁড়াতো| এমনকি বৃদ্ধরাও উঠে দাঁড়াত| আমার প্রতি শ্রদ্ধা দেখাবার জন্য ওরা উঠে দাড়াত|
Job 19:13
“ঈশ্বর আমার আত্মীয়দের আমার থেকে দূরে পাঠিয়ে দিয়েছেন| এমনকি আমার ঘনিষ্ঠ বন্ধুরা আমার প্রতি অচেনা লোকের মত ব্যবহার করে|
2 Kings 2:23
সেখান থেকে ইলীশায় বৈথেল শহরে গেলেন| তিনি যখন শহরে যাবার জন্য পর্বত পার হচ্ছিলেন তখন শহর থেকে একদল বালক বেরিয়ে এসে তাঁকে নিয়ে ঠাট্টা-তামাশা শুরু করলো| তারা ইলীশায়কে বিদ্রূপ করল এবং বললো, “এই য়ে টাকমাথা, তাড়াতাড়ি কর! তাড়াতাড়ি পর্বতে ওঠ! টেকো!”