Job 22:24
নিজের জমানো সোনাকে আবর্জনার বেশী কিছু ভেবো না, তোমার শ্রেষ্ঠ সোনাকেওনদীর নুড়ি-পাথরের মত তুচ্ছ জ্ঞান কর|
Cross Reference
Job 6:17
এবং যখন আবহাওয়া শুষ্ক ও গরম থাকে তখন তার জল প্রবাহ বন্ধ হয়ে যায়| তার ধারাগুলো লুপ্ত হয়|
Job 38:31
“ইয়োব, তুমি কি কৃত্তিকা নক্ষত্রমালাকে এক সঙ্গে বাঁধতে পারো? তুমি কি কালপুরুষের বন্ধনকে মুক্ত করতে পারো?
Psalm 147:18
তারপর ঈশ্বর আর একটা আদেশ দেন এবং আবার উষ্ণ বাতাস বইতে শুরু করে| বরফ গলতে শুরু করে এবং জল প্রবাহিত হয়|
Luke 12:55
যখন দক্ষিণা বাতাস বয়, তোমরা বলে থাক, ‘গরম পড়বে,’ আর তা-ই হয়৷
Then shalt thou lay up | וְשִׁית | wĕšît | veh-SHEET |
gold | עַל | ʿal | al |
as | עָפָ֥ר | ʿāpār | ah-FAHR |
dust, | בָּ֑צֶר | bāṣer | BA-tser |
Ophir of gold the and | וּבְצ֖וּר | ûbĕṣûr | oo-veh-TSOOR |
as the stones | נְחָלִ֣ים | nĕḥālîm | neh-ha-LEEM |
of the brooks. | אוֹפִֽיר׃ | ʾôpîr | oh-FEER |
Cross Reference
Job 6:17
এবং যখন আবহাওয়া শুষ্ক ও গরম থাকে তখন তার জল প্রবাহ বন্ধ হয়ে যায়| তার ধারাগুলো লুপ্ত হয়|
Job 38:31
“ইয়োব, তুমি কি কৃত্তিকা নক্ষত্রমালাকে এক সঙ্গে বাঁধতে পারো? তুমি কি কালপুরুষের বন্ধনকে মুক্ত করতে পারো?
Psalm 147:18
তারপর ঈশ্বর আর একটা আদেশ দেন এবং আবার উষ্ণ বাতাস বইতে শুরু করে| বরফ গলতে শুরু করে এবং জল প্রবাহিত হয়|
Luke 12:55
যখন দক্ষিণা বাতাস বয়, তোমরা বলে থাক, ‘গরম পড়বে,’ আর তা-ই হয়৷