Jeremiah 51:63 in Bengali

Bengali Bengali Bible Jeremiah Jeremiah 51 Jeremiah 51:63

Jeremiah 51:63
এই খাতাটি পাঠ করার শেষে, এর সঙ্গে একটি পাথর বাঁধবে| তারপর এই খাতাটি ফরাত্‌ নদীর জলে ছুঁড়ে ফেলে দেবে|

Jeremiah 51:62Jeremiah 51Jeremiah 51:64

Jeremiah 51:63 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:

American Standard Version (ASV)
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:

Bible in Basic English (BBE)
And it will be that, when you have come to an end of reading this book, you are to have a stone fixed to it, and have it dropped into the Euphrates:

Darby English Bible (DBY)
And it shall be, when thou hast ended reading this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;

World English Bible (WEB)
It shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:

Young's Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, when thou dost finish reading this book, thou dost bind to it a stone, and hast cast it into the midst of Phrat,

And
it
shall
be,
וְהָיָה֙wĕhāyāhveh-ha-YA
end
an
made
hast
thou
when
כְּכַלֹּ֣תְךָ֔kĕkallōtĕkākeh-ha-LOH-teh-HA
of
reading
לִקְרֹ֖אliqrōʾleek-ROH

אֶתʾetet
this
הַסֵּ֣פֶרhassēperha-SAY-fer
book,
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
bind
shalt
thou
that
תִּקְשֹׁ֤רtiqšōrteek-SHORE
a
stone
עָלָיו֙ʿālāywah-lav
to
אֶ֔בֶןʾebenEH-ven
cast
and
it,
וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹwĕhišlaktôveh-heesh-lahk-TOH
it
into
אֶלʾelel
the
midst
תּ֥וֹךְtôktoke
of
Euphrates:
פְּרָֽת׃pĕrātpeh-RAHT

Cross Reference

Revelation 18:21
পরে এক পরাক্রান্ত স্বর্গদূত খুব বড় য়াঁতার মতো পাথর তুলে নিয়ে সমুদ্রে ফেলে দিয়ে বললেন:‘এই পাথরটির মতো মহানগরী বাবিলকে ছুঁড়ে ফেলা হবে; আর চিরকালের মতো সে নিশ্চিহ্ন হয়ে যাবে৷

Jeremiah 19:10
যিরমিয়, লোকদের এই কথাগুলি বলো| এবং যখন তারা তোমাকে লক্ষ্য করবে তখন তুমি পাত্রটিকে ভেঙ্গে ফেলবে|