Jeremiah 49:21
ইদোমদের পতনের শব্দে পৃথিবী কেঁপে উঠবে| তাদের কান্না সেই সূফ সাগর পর্য়ন্ত শোনা যাবে|
Jeremiah 49:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
American Standard Version (ASV)
The earth trembleth at the noise of their fall; there is a cry, the noise whereof is heard in the Red Sea.
Bible in Basic English (BBE)
The earth is shaking with the noise of their fall; their cry is sounding in the Red Sea.
Darby English Bible (DBY)
The earth quaketh at the sound of their fall; there is a cry, the sound whereof is heard in the Red sea.
World English Bible (WEB)
The earth trembles at the noise of their fall; there is a cry, the noise which is heard in the Red Sea.
Young's Literal Translation (YLT)
From the noise of their fall hath the earth shaken, The cry -- at the sea of Suph is its voice heard.
| The earth | מִקּ֣וֹל | miqqôl | MEE-kole |
| is moved | נִפְלָ֔ם | niplām | neef-LAHM |
| noise the at | רָעֲשָׁ֖ה | rāʿăšâ | ra-uh-SHA |
| of their fall, | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| cry the at | צְעָקָ֕ה | ṣĕʿāqâ | tseh-ah-KA |
| the noise | בְּיַם | bĕyam | beh-YAHM |
| heard was thereof | ס֖וּף | sûp | soof |
| in the Red | נִשְׁמַ֥ע | nišmaʿ | neesh-MA |
| sea. | קוֹלָֽהּ׃ | qôlāh | koh-LA |
Cross Reference
Jeremiah 50:46
বাবিলের পতন হবে| এবং সেই পতনে পৃথিবী কেঁপে উঠবে| সমস্ত জাতির লোকরা বাবিলের এই ধ্বংসের কথা শুনবে|
Isaiah 14:4
সেদিন তোমরা বাবিলের রাজা সম্পর্কে এই গানটি গাইতে শুরু করবে| গানটি হল:রাজা তাঁর শাসনকালে অত্যন্ত জঘন্য ব্যক্তি ছিলেন| কিন্তু তাঁর শাসনকাল এখন শেষ হয়ে গেল|
Ezekiel 21:16
তরবারি শাণিত হও! ডানদিকে ছেদ কর| সোজাসুজি কেটে চল, বাম দিকে ছেদ কর| তোমার তরবারি যে দিকে চায় যাক!
Ezekiel 26:15
প্রভু আমার সদাপ্রভু সোরের প্রতি এই কথা বলেন: “ভূমধ্যসাগরের উপকূলের দেশগুলো তোমার পতনের শব্দে কাঁপবে| তোমার মধ্যকার লোকরা আঘাত পেলে ও হত হলেই কি তা ঘটবে না?
Ezekiel 32:10
উপজাতি তোমায় দেখে অবাক হয়ে যাবে| আমি যখন আমার তরবারিটি তাদের সামনে দোলাব তখন তারা তোমার দরুণ ভয়ে কাঁপবে| তোমার পতনের দিনে, প্রতি মুহুর্তে রাজারা ভয়ে কাঁপবে, প্রত্যেকে তার নিজের জীবনের জন্য ভীত হবে|”
Revelation 18:10
তার যন্ত্রণার ভয়াবহতা দেখে ভয়ে দূরে দাঁড়িয়ে বলবে:‘হায়! হায়! হে মহান নগরী! ও শক্তিশালী বাবিল নগরী! এক ঘন্টার মধ্যেই তোমার ওপরে শাস্তি নেমে এল!’