Jeremiah 48:19
অরোযের লোকরা, রাস্তায় দাঁড়িয়ে লক্ষ্য করে দেখো এক জন পুরুষ ও নারী দৌড়ে পালাচ্ছে| ওদের জিজ্ঞেস করো কি হয়েছে|
Jeremiah 48:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?
American Standard Version (ASV)
O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done?
Bible in Basic English (BBE)
O daughter of Aroer, take your station by the way, on the watch: questioning him who is in flight, and her who has got away safe, say, What has been done?
Darby English Bible (DBY)
Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What is done?
World English Bible (WEB)
Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, What has been done?
Young's Literal Translation (YLT)
On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened?
| O inhabitant | אֶל | ʾel | el |
| of Aroer, | דֶּ֛רֶךְ | derek | DEH-rek |
| stand | עִמְדִ֥י | ʿimdî | eem-DEE |
| by | וְצַפִּ֖י | wĕṣappî | veh-tsa-PEE |
| way, the | יוֹשֶׁ֣בֶת | yôšebet | yoh-SHEH-vet |
| and espy; | עֲרוֹעֵ֑ר | ʿărôʿēr | uh-roh-ARE |
| ask | שַׁאֲלִי | šaʾălî | sha-uh-LEE |
| fleeth, that him | נָ֣ס | nās | nahs |
| and her that escapeth, | וְנִמְלָ֔טָה | wĕnimlāṭâ | veh-neem-LA-ta |
| say, and | אִמְרִ֖י | ʾimrî | eem-REE |
| What | מַה | ma | ma |
| is done? | נִּֽהְיָֽתָה׃ | nihĕyātâ | NEE-heh-YA-ta |
Cross Reference
Deuteronomy 2:36
অর্ণোন উপত্যকার ধারের অরোযের নামে একটি শহরকে এবং ঐ উপত্যকার মাঝখানের আরেকটি শহরকে আমরা পরাজিত করেছিলাম| অর্ণোন উপত্যকা এবং গিলিয়দের মাঝখানের সমস্ত শহরগুলোকে পরাজিত করতে প্রভু আমাদের সাহায্য করেছিলেন| আমাদের কাছে কোনো শহরই খুব শক্তিশালী ছিল না|
1 Samuel 4:16
সেই লোকটা এলিকে বলল, “যুদ্ধক্ষেত্র থেকে আমি এই মাত্র এসেছি| আমি আজ যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালিয়ে এসেছি|”এলি জিজ্ঞেস করল, “কি হয়েছিল বাছা?”
1 Samuel 4:13
নগরের ফটকের কাছে এলি একটা চেযারে বসেছিল| এমন সময় ঐ লোকটা শীলোতে এল| ঈশ্বরের পবিত্র সিন্দুক নিয়ে এলির খুব দুশ্চিন্তা হচ্ছিল| সেই জন্য সে বসে বসে প্রতীক্ষা করছিলো| তারপর ঐ বিন্যামীন গোষ্ঠীর লোকটি শীলোয় এসে দুঃসংবাদটা জানালে শহরের সবাই চেঁচিয়ে কাঁদতে শুরু করল|
Numbers 32:34
গাদের লোকরা দীবোন, অটারোত্ ও অরোযের এবং
2 Samuel 1:3
দায়ূদ তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কোথা থেকে আসছো?”লোকটি দায়ূদকে উত্তর দিলো, “আমি এইমাত্র ইস্রায়েলীয় শিবির থেকে আসছি|”
2 Samuel 18:24
শহরের দুই সিংহদ্বারের মাঝামাঝি দায়ূদ বসেছিলেন| একজন প্রহরী সিংহদ্বার সংলগ্ন প্রাচীরের ওপর উঠে দেখল একজন লোক একা দৌড়োচ্ছে|
2 Samuel 24:5
তারা যর্দন নদী পার হয়ে গেল| অরোযের নামক স্থানে তারা ঘাঁটি গাড়লো| তাদের ঘাঁটি শহরের ডানদিকে অবস্থিত ছিল| (এই শহরটি যাসেরের পথে যেতে গাদ উপত্যকার মধ্যে অবস্থিত ছিল|)
1 Chronicles 5:8
আসসের পুত্র বেলা| আসস ছিলেন শেমার পুত্র| শেমা ছিলেন য়োয়েলের পুত্র| এঁরা অরোযের থেকে নবো এবং বাল্-মিযোন পর্য়ন্ত অঞ্চলে বাস করতেন|