Jeremiah 46:9
অশ্বারোহী সৈন্যরা যুদ্ধে ঝাঁপিয়ে পড়ো| রথচালকরা, দ্রুত ছোটাও রথের চাকা| বীর য়োদ্ধা এগিয়ে চলো| কূশ এবং পূটিয সৈন্যগণ, তোমাদের বর্মগুলি বহন কর| লূদীয় সৈন্যগণ, তোমাদের ধনুকগুলো ব্যবহার কর|
Come up, | עֲל֤וּ | ʿălû | uh-LOO |
ye horses; | הַסּוּסִים֙ | hassûsîm | ha-soo-SEEM |
rage, and | וְהִתְהֹלְל֣וּ | wĕhithōlĕlû | veh-heet-hoh-leh-LOO |
ye chariots; | הָרֶ֔כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
men mighty the let and | וְיֵצְא֖וּ | wĕyēṣĕʾû | veh-yay-tseh-OO |
come forth; | הַגִּבּוֹרִ֑ים | haggibbôrîm | ha-ɡee-boh-REEM |
Ethiopians the | כּ֤וּשׁ | kûš | koosh |
and the Libyans, | וּפוּט֙ | ûpûṭ | oo-FOOT |
that handle | תֹּפְשֵׂ֣י | tōpĕśê | toh-feh-SAY |
the shield; | מָגֵ֔ן | māgēn | ma-ɡANE |
Lydians, the and | וְלוּדִ֕ים | wĕlûdîm | veh-loo-DEEM |
that handle | תֹּפְשֵׂ֖י | tōpĕśê | toh-feh-SAY |
and bend | דֹּ֥רְכֵי | dōrĕkê | DOH-reh-hay |
the bow. | קָֽשֶׁת׃ | qāšet | KA-shet |