Jeremiah 44:14
মিশরে চলে আসা যিহূদার জীবিত মানুষরা কেউ আমার শাস্তি থেকে পালিয়ে বাঁচতে পারবে না| যিহূদায় কেউ বেঁচে ফিরে য়েতে পারবে না| যিহূদায় ফিরে য়েতে চাইলেও তারা ফিরতে পারবে না তবে হয়তো কয়েক জন পালিয়ে য়েতেও পারে|”
So that none | וְלֹ֨א | wĕlōʾ | veh-LOH |
of the remnant | יִהְיֶ֜ה | yihye | yee-YEH |
Judah, of | פָּלִ֤יט | pālîṭ | pa-LEET |
which are gone | וְשָׂרִיד֙ | wĕśārîd | veh-sa-REED |
into the land | לִשְׁאֵרִ֣ית | lišʾērît | leesh-ay-REET |
Egypt of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
to sojourn | הַבָּאִ֥ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
there, | לָגֽוּר | lāgûr | la-ɡOOR |
shall | שָׁ֖ם | šām | shahm |
escape | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
remain, or | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
that they should return | וְלָשׁ֣וּב׀ | wĕlāšûb | veh-la-SHOOV |
land the into | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
to the which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
they | הֵ֜מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
have | מְנַשְּׂאִ֤ים | mĕnaśśĕʾîm | meh-na-seh-EEM |
a desire | אֶת | ʾet | et |
נַפְשָׁם֙ | napšām | nahf-SHAHM | |
to return | לָשׁוּב֙ | lāšûb | la-SHOOV |
dwell to | לָשֶׁ֣בֶת | lāšebet | la-SHEH-vet |
there: | שָׁ֔ם | šām | shahm |
for | כִּ֥י | kî | kee |
none | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall return | יָשׁ֖וּבוּ | yāšûbû | ya-SHOO-voo |
but | כִּ֥י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
such as shall escape. | פְּלֵטִֽים׃ | pĕlēṭîm | peh-lay-TEEM |