Jeremiah 40:11
যিহূদার য়ে সব মানুষ মোয়াব, অম্মোন, ইদোম এবং অন্যান্য দেশে চলে গিয়েছিল তারা শুনতে পেলো য়ে বাবিলের রাজা যিহূদার কিছু গরীব লোককে বন্দী করে না নিয়ে গিয়ে যিহূদাতেই বাস করতে দিয়েছে এবং তারা জানতে পারল য়ে সে গদলিয়কে সেই লোকদের রাজ্যপাল নির্বাচিত করেছে|
Likewise | וְגַ֣ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
when all | כָּֽל | kāl | kahl |
the Jews | הַיְּהוּדִ֡ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Moab, in were | בְּמוֹאָ֣ב׀ | bĕmôʾāb | beh-moh-AV |
and among the Ammonites, | וּבִבְנֵֽי | ûbibnê | oo-veev-NAY |
עַמּ֨וֹן | ʿammôn | AH-mone | |
and in Edom, | וּבֶאֱד֜וֹם | ûbeʾĕdôm | oo-veh-ay-DOME |
and that | וַאֲשֶׁ֤ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
all in were | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the countries, | הָֽאֲרָצוֹת֙ | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
heard | שָֽׁמְע֔וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
that | כִּֽי | kî | kee |
king the | נָתַ֧ן | nātan | na-TAHN |
of Babylon | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
had left | בָּבֶ֛ל | bābel | ba-VEL |
remnant a | שְׁאֵרִ֖ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
of Judah, | לִֽיהוּדָ֑ה | lîhûdâ | lee-hoo-DA |
and that | וְכִי֙ | wĕkiy | veh-HEE |
set had he | הִפְקִ֣יד | hipqîd | heef-KEED |
over | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them | אֶת | ʾet | et |
Gedaliah | גְּדַלְיָ֖הוּ | gĕdalyāhû | ɡeh-dahl-YA-hoo |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Ahikam | אֲחִיקָ֥ם | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Shaphan; | שָׁפָֽן׃ | šāpān | sha-FAHN |