Jeremiah 37:1
নবূখদ্রিত্সর ছিল বাবিলের রাজা| যিহোয়াকীমের পুত্র য়িকনিয়ের পরিবর্তে সিদিকিয়কে যিহূদার রাজা হিসেবে নিযুক্ত করেছিল নবূখদ্রিত্সর| সিদিকিয় ছিল রাজা য়োশিযের পুত্র|
And king | וַיִּ֨מְלָךְ | wayyimlok | va-YEEM-loke |
Zedekiah | מֶ֔לֶךְ | melek | MEH-lek |
the son | צִדְקִיָּ֖הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
of Josiah | בֶּן | ben | ben |
reigned | יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
instead | תַּ֗חַת | taḥat | TA-haht |
of Coniah | כָּנְיָ֙הוּ֙ | konyāhû | kone-YA-HOO |
the son | בֶּן | ben | ben |
Jehoiakim, of | יְה֣וֹיָקִ֔ים | yĕhôyāqîm | yeh-HOH-ya-KEEM |
whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Nebuchadrezzar | הִמְלִ֛יךְ | himlîk | heem-LEEK |
king | נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
of Babylon | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
king made | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
in the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Judah. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |