Jeremiah 11:11
তাই প্রভু বললেন, “আমি খুব শীঘ্রই যিহূদার লোকদের ভয়ঙ্কর অনিষ্ট করব| তারা পালাতে পারবে না| তারা অনুতপ্ত হবে এবং তারা আমার কাছে এসে চিত্কার করে সাহায্য চাইবে| কিন্তু আমি তাদের কথা কানেই তুলব না|
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
bring will I | מֵבִ֤יא | mēbîʾ | may-VEE |
evil | אֲלֵיהֶם֙ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
upon | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
them, which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
they shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
able be | יוּכְל֖וּ | yûkĕlû | yoo-heh-LOO |
to escape; | לָצֵ֣את | lāṣēt | la-TSATE |
מִמֶּ֑נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na | |
cry shall they though and | וְזָעֲק֣וּ | wĕzāʿăqû | veh-za-uh-KOO |
unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
not will I me, | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
hearken | אֶשְׁמַ֖ע | ʾešmaʿ | esh-MA |
unto | אֲלֵיהֶֽם׃ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |