James 5:11
আমরা বলি যাঁরা জীবনে দুঃখ কষ্ট সহিষ্ণুতার সঙ্গে মেনে নেয় তারা ধন্য৷ তোমরা ইযোবের সহিষ্ণুতার কথা শুনেছ৷ তোমরা জান য়ে ইযোবের সমস্ত দুঃখ কষ্টের পর প্রভু তাঁকে সাহায্য করেছিলেন৷ এতে জানা যায় য়ে প্রভু করুণা ও দয়ায় পরিপূর্ণ৷
Behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
we count them | μακαρίζομεν | makarizomen | ma-ka-REE-zoh-mane |
happy | τοὺς | tous | toos |
which endure. | ὑπομένοντας· | hypomenontas | yoo-poh-MAY-none-tahs |
heard have Ye | τὴν | tēn | tane |
of the | ὑπομονὴν | hypomonēn | yoo-poh-moh-NANE |
patience | Ἰὼβ | iōb | ee-OVE |
of Job, | ἠκούσατε | ēkousate | ay-KOO-sa-tay |
and | καὶ | kai | kay |
seen have | τὸ | to | toh |
the | τέλος | telos | TAY-lose |
end | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
of the Lord; | εἴδετε | eidete | EE-thay-tay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | πολύσπλαγχνός | polysplanchnos | poh-LYOO-splahng-HNOSE |
Lord | ἐστιν | estin | ay-steen |
is | ὁ | ho | oh |
very pitiful, | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
and | καὶ | kai | kay |
of tender mercy. | οἰκτίρμων | oiktirmōn | ook-TEER-mone |