Isaiah 51:21
দরিদ্র জেরুশালেমবাসী, এই কথাটা শোন| তোমরা দ্রাক্ষারস পান না করলেও তোমরা মাতালদের মতো দুর্বল|
Isaiah 51:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
American Standard Version (ASV)
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but now with wine:
Bible in Basic English (BBE)
So now give ear to this, you who are troubled and overcome, but not with wine:
Darby English Bible (DBY)
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
World English Bible (WEB)
Therefore hear now this, you afflicted, and drunken, but now with wine:
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, hear, I pray thee, this, O afflicted and drunken one, and not with wine,
| Therefore | לָכֵ֛ן | lākēn | la-HANE |
| hear | שִׁמְעִי | šimʿî | sheem-EE |
| now | נָ֥א | nāʾ | na |
| this, | זֹ֖את | zōt | zote |
| thou afflicted, | עֲנִיָּ֑ה | ʿăniyyâ | uh-nee-YA |
| drunken, and | וּשְׁכֻרַ֖ת | ûšĕkurat | oo-sheh-hoo-RAHT |
| but not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| with wine: | מִיָּֽיִן׃ | miyyāyin | mee-YA-yeen |
Cross Reference
Isaiah 29:9
চমত্কৃত ও বিহবল হও| তুমি মদ্যপ হয়ে উঠবে কিন্তু দ্রাক্ষারস থেকে নয়| দেখ এবং বিহবল হও| তুমি হোঁচট খেয়ে পড়ে যাবে কিন্তু সুরাপানে নয়|
Isaiah 51:17
জাগো! জাগো! জেরুশালেম উঠে দাঁড়াও! প্রভু তোমার ওপর প্রচণ্ড রুদ্ধ ছিলেন| তাই তোমরা শাস্তি পেয়েছিলে| এক পেয়ালা বিষ তোমাদের পান করতে হয়েছিল এবং তোমরা পান করেছিলে| তোমাদের সে রকমই শাস্তি ছিল|
Isaiah 54:11
“তুমি গরীব শহর! শএুরা ঝড়ের মত তোমার ওপর আছড়ে পড়েছিল| কোন ব্যক্তি তোমাদের আরাম দেয় নি| তোমাদের দেওয়ালে পাথর গাঁথবার জন্য আমি একটি সুন্দর মূল্যবান অলঙ্কার মিশ্রিত হামান ব্যবহার করব| এবং শিলান্যাসের সময় ব্যবহার করব নীলকান্তমণি পাথর|