Isaiah 5:19
এই লোকরা বলে, “আমাদের কামনা, ঈশ্বর যা যা করার পরিকল্পনা করেছেন তা তাড়াতাড়ি করবেন| তারপর আমরা জানব কি ঘটবে| আমাদের আশা প্রভুর পরিকল্পনা খুব তাড়াতাড়ি বাস্তবায়িত হবে| তারপরই আমরা জানতে পারব তাঁর পরিকল্পনা কি|”
That say, | הָאֹמְרִ֗ים | hāʾōmĕrîm | ha-oh-meh-REEM |
Let him make speed, | יְמַהֵ֧ר׀ | yĕmahēr | yeh-ma-HARE |
and hasten | יָחִ֛ישָׁה | yāḥîšâ | ya-HEE-sha |
work, his | מַעֲשֵׂ֖הוּ | maʿăśēhû | ma-uh-SAY-hoo |
that | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
we may see | נִרְאֶ֑ה | nirʾe | neer-EH |
counsel the let and it: | וְתִקְרַ֣ב | wĕtiqrab | veh-teek-RAHV |
of the Holy One | וְתָב֗וֹאָה | wĕtābôʾâ | veh-ta-VOH-ah |
of Israel | עֲצַ֛ת | ʿăṣat | uh-TSAHT |
nigh draw | קְד֥וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH |
and come, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that we may know | וְנֵדָֽעָה׃ | wĕnēdāʿâ | veh-nay-DA-ah |