Isaiah 48:15
প্রভু বলেন, “আমি বলেছি তাকে আমি ডাকব| আমি তাকে বয়ে আনব! আমি তাকে সফল করে তুলব!
Isaiah 48:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
American Standard Version (ASV)
I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Bible in Basic English (BBE)
I, even I, have given the word; I have sent for him: I have made him come, and have given effect to his undertakings.
Darby English Bible (DBY)
I, [even] I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and his way shall be prosperous.
World English Bible (WEB)
I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Young's Literal Translation (YLT)
I -- I have spoken, yea, I have called him, I have brought him in, And he hath made prosperous his way.
| I, | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| even I, | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
| have spoken; | דִּבַּ֖רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
| yea, | אַף | ʾap | af |
| I have called | קְרָאתִ֑יו | qĕrāʾtîw | keh-ra-TEEOO |
| brought have I him: | הֲבִיאֹתִ֖יו | hăbîʾōtîw | huh-vee-oh-TEEOO |
| way his make shall he and him, | וְהִצְלִ֥יחַ | wĕhiṣlîaḥ | veh-heets-LEE-ak |
| prosperous. | דַּרְכּֽוֹ׃ | darkô | dahr-KOH |
Cross Reference
Joshua 1:8
বিধি পুস্তকে যা-যা লেখা আছে সর্বদাই সে সব মনে রেখো| ঐ পুস্তক দিন রাত পাঠ করো| তাহলে লিখিত নির্দেশগুলি তুমি নিশ্চয়ই পালন করতে পারবে| যদি এই কাজ সম্পূর্ণভাবে করতে পার তাহলে তুমি বুদ্ধিপূর্বক চলবে ও তুমি যা কিছু করবে তাতেই কৃতকার্য় হবে|
Psalm 45:4
তোমাকে বড় সুন্দর দেখায়! যাও, ন্যায় এবং সত্যের যুদ্ধে বিজয়ী হও| তোমার বলবান ডান হাত বিস্ময়কর কাজ করবার শিক্ষা পেয়েছে|
Isaiah 45:1
তাঁর মনোনীত রাজা কোরসের বিষয়ে প্রভু এই কথা বলেন,“আমি কোরসের ডান হাত ধরবো| রাজাদের কাছ থেকে ক্ষমতা ছিনিয়ে নিতে, আমি তাকে সাহায্য করব| কোরসকে নগরদ্বার আটকাবে না| আমি ফটকগুলো খুলে দেব এবং কোরস প্রবেশ করবে|”
Ezekiel 1:2
এটা ছিল ত্রিশতম বছরের চতুর্থ মাসের পঞ্চম দিন|