Isaiah 44:12
এক জন শ্রমিক তার যন্ত্র ব্যবহার করে গরম কযলা দিয়ে লোহা গরম করার কাজে| সেই লোকটি হাতুড়ি ব্যবহার করে ধাতু পেটানোর কাজে| এবং সেই ধাতুই মূর্ত্তি হয়ে উঠেছে| এই লোকটি তার বাহুর শক্তি ব্যবহার করে, কিন্তু খিদে পেলে সে তার ক্ষমতা হারায়| যদি মানুষটি জলপান না করে তবে সে দুর্বল হয়ে যায়|
The smith | חָרַ֤שׁ | ḥāraš | ha-RAHSH |
בַּרְזֶל֙ | barzel | bahr-ZEL | |
with the tongs | מַֽעֲצָ֔ד | maʿăṣād | ma-uh-TSAHD |
both worketh | וּפָעַל֙ | ûpāʿal | oo-fa-AL |
coals, the in | בַּפֶּחָ֔ם | bappeḥām | ba-peh-HAHM |
and fashioneth | וּבַמַּקָּב֖וֹת | ûbammaqqābôt | oo-va-ma-ka-VOTE |
hammers, with it | יִצְּרֵ֑הוּ | yiṣṣĕrēhû | yee-tseh-RAY-hoo |
and worketh | וַיִּפְעָלֵ֙הוּ֙ | wayyipʿālēhû | va-yeef-ah-LAY-HOO |
strength the with it | בִּזְר֣וֹעַ | bizrôaʿ | beez-ROH-ah |
of his arms: | כֹּח֔וֹ | kōḥô | koh-HOH |
yea, | גַּם | gam | ɡahm |
he is hungry, | רָעֵב֙ | rāʿēb | ra-AVE |
strength his and | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
faileth: | כֹּ֔חַ | kōaḥ | KOH-ak |
he drinketh | לֹא | lōʾ | loh |
no | שָׁ֥תָה | šātâ | SHA-ta |
water, | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
and is faint. | וַיִּיעָֽף׃ | wayyîʿāp | va-yee-AF |