Isaiah 32:1
আমি যা যা বলি শোন| একজন রাজার এমন ভাবে শাসন করা উচিত্ যা প্রজাদের মঙ্গল সাধন করে| নেতারা যখন লোকদের নেতৃত্ব দেয় তখন তাদের নিরপেক্ষ ও উচিত্ সিদ্ধান্ত নেওয়া দরকার|
Behold, | הֵ֥ן | hēn | hane |
a king | לְצֶ֖דֶק | lĕṣedeq | leh-TSEH-dek |
shall reign | יִמְלָךְ | yimlok | yeem-LOKE |
righteousness, in | מֶ֑לֶךְ | melek | MEH-lek |
and princes | וּלְשָׂרִ֖ים | ûlĕśārîm | oo-leh-sa-REEM |
shall rule | לְמִשְׁפָּ֥ט | lĕmišpāṭ | leh-meesh-PAHT |
in judgment. | יָשֹֽׂרוּ׃ | yāśōrû | ya-soh-ROO |