Isaiah 13:16
তাদের বাড়িগুলি লুণ্ঠিত হবে| তাদের স্ত্রীরা ধর্ষিত হবে| আর তাদের চোখের সামনেই তাদের ছোট ছোট ছেলেমেয়েদের পিটিযে পিটিযে হত্যা করা হবে|
Isaiah 13:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
American Standard Version (ASV)
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished.
Bible in Basic English (BBE)
Their young children will be broken up before their eyes; their goods will be taken away, and their wives made the property of others.
Darby English Bible (DBY)
And their infants shall be dashed in pieces before their eyes, their houses shall be rifled, and their women ravished.
World English Bible (WEB)
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished.
Young's Literal Translation (YLT)
And their sucklings are dashed to pieces before their eyes, Spoiled are their houses, and their wives lain with.
| Their children | וְעֹלְלֵיהֶ֥ם | wĕʿōlĕlêhem | veh-oh-leh-lay-HEM |
| also shall be dashed pieces | יְרֻטְּשׁ֖וּ | yĕruṭṭĕšû | yeh-roo-teh-SHOO |
| eyes; their before to | לְעֵֽינֵיהֶ֑ם | lĕʿênêhem | leh-ay-nay-HEM |
| their houses | יִשַּׁ֙סּוּ֙ | yiššassû | yee-SHA-SOO |
| spoiled, be shall | בָּֽתֵּיהֶ֔ם | bāttêhem | ba-tay-HEM |
| and their wives | וּנְשֵׁיהֶ֖ם | ûnĕšêhem | oo-neh-shay-HEM |
| ravished. | תִּשָּׁגַֽלְנָה׃ | tiššāgalnâ | tee-sha-ɡAHL-na |
Cross Reference
Nahum 3:10
কিন্তু থীবস্ পরাজিত হয়েছিল| তার অধিবাসীদের বিদেশে কয়েদী হিসেবে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল| রাস্তার প্রত্যেক মোড়ে সৈন্যরা নীনবীর ছোট ছোট বাচ্চাদের মেরে ফেলেছিল| তারা ঘুঁটি চেলে দেখেছিল কোন্ গণ্যমান্য ব্যক্তিদের কারা ক্রীতদাস করে রাখবে| তারা থীবসের সব গণ্যমান্য ব্যক্তিদের শেকল দিয়ে বেঁধেছিল|
Psalm 137:8
বাবিল তুমি ধ্বংস হয়ে যাবে! সেই লোকই ধন্য য়ে তোমার প্রাপ্য শাস্তি তোমাকে দেয়| সেই মানুষের প্রশংসা হোক য়ে লোক, তোমাকে সেই ভাবে আঘাত করে, য়েমন তুমি আমাদের আঘাত করেছিলে|
Hosea 10:14
সেজন্যে তোমার সৈন্যরা যুদ্ধের কোলাহল শুনবে এবং তোমাদের সব দুর্গগুলি ধ্বংস হবে| এটা সেই সময়ের মতো হবে যখন শল্মন বৈত্-অর্ব্বেল ধ্বংস করেছিল| সেই যুদ্ধের সময়, মাযেরা তাদের সন্তানদের সঙ্গেই নিহত হয়েছিল|
Isaiah 13:18
তীরন্দাজরা যুবকদের হত্যা করবে| শিশুদের তারা ক্ষমা করবে না| তারা ছোট ছোট ছেলেমেয়েদের প্রতিও করুণা করবে না|
Lamentations 5:11
শএুরা সিয়োনের মেয়েদের ধর্ষণ করেছে| তাদের কাছে যিহূদার কুমারী কন্যারাও আছে|
Zechariah 14:2
জেরুশালেমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবার জন্য আমি সমস্ত জাতিকে জড়ো করব| শএুরা শহর অধিকার করবে এবং ঘর বাড়ি ধ্বংস করবে| স্ত্রীলোকদের ওপর বলাত্কার করা হবে এবং অর্ধেক লোককে বন্দী করে নির্বাসনে নিয়ে যাওয়া হবে| বাদবাকীরা পেছনে পড়ে থাকবে|