Hebrews 11:39 in Bengali

Bengali Bengali Bible Hebrews Hebrews 11 Hebrews 11:39

Hebrews 11:39
বিশ্বাসের জন্য এঁদের সুখ্যাতি করা হল, কিন্তু তাঁরা কেউ ঈশ্বরের সেই মহান প্রতিশ্রুতি পান নি৷

Hebrews 11:38Hebrews 11Hebrews 11:40

Hebrews 11:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:

American Standard Version (ASV)
And these all, having had witness borne to them through their faith, received not the promise,

Bible in Basic English (BBE)
And not one of these got the good things of the agreement, though they all had a good record through faith,

Darby English Bible (DBY)
And these all, having obtained witness through faith, did not receive the promise,

World English Bible (WEB)
These all, having had testimony given to them through their faith, didn't receive the promise,

Young's Literal Translation (YLT)
and these all, having been testified to through the faith, did not receive the promise,

And
Καὶkaikay
these
οὗτοιhoutoiOO-too
all,
πάντεςpantesPAHN-tase
report
good
a
obtained
having
μαρτυρηθέντεςmartyrēthentesmahr-tyoo-ray-THANE-tase
through
διὰdiathee-AH

τῆςtēstase
faith,
πίστεωςpisteōsPEE-stay-ose
received
οὐκoukook
not
ἐκομίσαντοekomisantoay-koh-MEE-sahn-toh
the
τὴνtēntane
promise:
ἐπαγγελίανepangelianape-ang-gay-LEE-an

Cross Reference

Hebrews 11:13
এইসব মহান ব্যক্তিরা বিশ্বাস নিয়েই মারা গেলেন৷ ঈশ্বর যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তাঁরা কেউই বাস্তবে তা পান নি, কিন্তু দূর থেকে তা দেখেছিলেন ও তাকে স্বাগত জানিয়েছিলেন৷ তাঁরা খোলাখুলি স্বীকার করেছিলেন য়ে এই পৃথিবীতে তাঁরা প্রবাসী ও বিদেশী৷

Hebrews 11:2
অতীতে ঈশ্বরের লোকেরা তাঁদের বিশ্বাসের দরুণই সুখ্যাতি লাভ করেছিলেন৷

1 Peter 1:12
ঐ ভাববাদীদের জানানো হয়েছিল য়ে ঐ সব সেবা কাজ তাঁদের জন্য নয়, বরং ভাববাদীরা তোমাদেরই সেবা করেছিলেন৷ স্বর্গ থেকে পাঠানো পবিত্র আত্মায় পরিচালিত হয়ে যাঁরা তোমাদের কাছে সুসমাচার প্রচার করেছিলেন, তাঁদের কাছ থেকে তোমরা সেই সব কথা শুনেছ৷ তোমরা য়ে সব বিষয় শুনেছ, সে সব বিষয় এমনকি স্বর্গদূতরাও শুনতে আগ্রহী৷

Luke 10:23
এরপর শিষ্যদের দিকে ফিরে তিনি একান্তে তাঁদের বললেন, ‘তোমরা যা দেখছ, য়ে চোখ তা দেখতে পায় তা ধন্য!