Genesis 44:9
তুমি যদি সেই রূপোর পেয়ালা আমাদের কারও বস্তায় খুঁজে পাও তবে তার মৃত্যু হোক| তুমি তাকে তাহলে হত্যা এবং সেক্ষেত্রে আমরাও তোমার দাস হব|”
Genesis 44:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
American Standard Version (ASV)
With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.
Bible in Basic English (BBE)
If it comes to light that any of your servants has done this, let him be put to death, and we will be your lord's servants.
Darby English Bible (DBY)
With whomsoever of thy servants it is found, let him die; and we also will be my lord's bondmen.
Webster's Bible (WBT)
With whom soever of thy servants it shall be found, both let him die, and we also will be my lord's bond-men.
World English Bible (WEB)
With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondservants."
Young's Literal Translation (YLT)
with whomsoever of thy servants it is found, he hath died, and we also are to my lord for servants.'
| With | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| whomsoever | יִמָּצֵ֥א | yimmāṣēʾ | yee-ma-TSAY |
| of thy servants | אִתּ֛וֹ | ʾittô | EE-toh |
| found, be it | מֵֽעֲבָדֶ֖יךָ | mēʿăbādêkā | may-uh-va-DAY-ha |
| die, him let both | וָמֵ֑ת | wāmēt | va-MATE |
| and we | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| also | אֲנַ֕חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
| be will | נִֽהְיֶ֥ה | nihĕye | nee-heh-YEH |
| my lord's | לַֽאדֹנִ֖י | laʾdōnî | la-doh-NEE |
| bondmen. | לַֽעֲבָדִֽים׃ | laʿăbādîm | LA-uh-va-DEEM |
Cross Reference
Genesis 31:32
কিন্তু আমি আপনার ঠাকুরগুলো চুরি করি নি| যদি এখানে আমার সঙ্গের কোন ব্যক্তি ঐ ঠাকুরগুলোকে নিয়ে থাকে তবে তাকে হত্যা করতে হবে| আপনার লোকেরাই এই বিষয়ে আমার সাক্ষী হবে| আপনার যা কিছু তা আপনি খুঁজে দেখতে পারেন| যা আপনার তা নিয়ে নিন|” (যাকোব জানতেন না য়ে রাহেল লাবনের ঠাকুরগুলো চুরি করেছে|)
Genesis 43:18
য়োষেফের বাড়ী যাবার সময় ভাইরা ভয় পেয়ে গেল| তারা বলল, “গতবার য়ে টাকা আমাদের বস্তায় ফেরত্ দেওয়া হয়েছিল তার জন্যই বোধহয় আমাদের এখানে আনা হচ্ছে| ঐ বিষযটিকেই আমাদের বিরুদ্ধে প্রমাণ হিসেবে ব্যবহার করে তারা আমাদের গাধা কেড়ে নিয়ে আমাদের দাস করে রাখবে|”
Genesis 44:16
যিহূদা বলল, “মহাশয়, আমাদের বলবার কিছুই নেই| ব্যাখ্যা করারও পথ নেই| আমরা য়ে নির্দোষ তা প্রমাণ করারও পথ নেই| অন্য কোন অন্যায় কাজের জন্য ঈশ্বর আমাদের বিচারে দোষী করেছেন| সেইজন্য আমরা সবাই এমনকি, বিন্যামীনও, আপনার দাস হব|”
Job 31:38
“আমার জমি আমি কারও কাছ থেকে চুরি করি নি| কেউ আমার সম্পর্কে চুরির অভিয়োগ তুলতে পারবে না|
Psalm 7:3
প্রভু আমার ঈশ্বর, আমি কোন অন্যায় করি নি| আমি শপথ করে বলছি আমি কোন অন্যায় করিনি!
Acts 25:11
আমি যদি কোন অভিযোগে দোষী সাব্যস্ত হই ও মৃত্যুদণ্ড পাবার য়োগ্য হই, তবে আমি মৃত্যু থেকে রক্ষা পাবার জন্য বলব না৷ কিন্তু এরা আমার বিরুদ্ধে য়েসব অভিযোগ করছে, এসব যদি সত্য না হয় তবে এদের হাতে কেউ আমাকে তুলে দিতে পারবে না, কারণ আমি কৈসরের কাছে আপীল করছি!’