Genesis 43:34
ভৃত্যরা য়োষেফের টেবিল থেকে খাবার এনে তাদের দিচ্ছিল| তবে ভৃত্যরা বিন্যামীনকে অন্যদের চাইতে পাঁচগুণ বেশী খাবার দিল| ভাইরা য়োষেফের সঙ্গে খেল, পান করল য়ে পর্য্ন্ত না তারা প্রায় মত্ত হয়ে গেল|
And he took | וַיִּשָּׂ֨א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
and sent messes | מַשְׂאֹ֜ת | maśʾōt | mahs-OTE |
unto | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
him: before from them | פָּנָיו֮ | pānāyw | pa-nav |
but Benjamin's | אֲלֵהֶם֒ | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
mess | וַתֵּ֜רֶב | wattēreb | va-TAY-rev |
five was | מַשְׂאַ֧ת | maśʾat | mahs-AT |
times | בִּנְיָמִ֛ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
so much as | מִמַּשְׂאֹ֥ת | mimmaśʾōt | mee-mahs-OTE |
any | כֻּלָּ֖ם | kullām | koo-LAHM |
drank, they And theirs. of | חָמֵ֣שׁ | ḥāmēš | ha-MAYSH |
and were merry | יָד֑וֹת | yādôt | ya-DOTE |
with | וַיִּשְׁתּ֥וּ | wayyištû | va-yeesh-TOO |
him. | וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ | wayyiškĕrû | va-yeesh-keh-ROO |
עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |