Genesis 42:38
কিন্তু যাকোব বললেন, “আমি বিন্যামীনকে তোমাদের সঙ্গে য়েতে দেব না| তাই ভাই মৃত আর আমার স্ত্রী রাহেলের পুত্রদের মধ্যে সেই অবশিষ্ট| মিশরে যাবার পথে তার যদি কিছু হয় তবে তা আমাকে মেরেই ফেলবে| তাহলে এই দুঃখে তোমরা আমাকে এই বৃদ্ধ মানুষকে মেরে ফেলবে|”
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
My son | לֹֽא | lōʾ | loh |
not shall | יֵרֵ֥ד | yērēd | yay-RADE |
go down | בְּנִ֖י | bĕnî | beh-NEE |
with | עִמָּכֶ֑ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
for you; | כִּֽי | kî | kee |
his brother | אָחִ֨יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
is dead, | מֵ֜ת | mēt | mate |
he and | וְה֧וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
is left | לְבַדּ֣וֹ | lĕbaddô | leh-VA-doh |
alone: | נִשְׁאָ֗ר | nišʾār | neesh-AR |
if mischief | וּקְרָאָ֤הוּ | ûqĕrāʾāhû | oo-keh-ra-AH-hoo |
befall | אָסוֹן֙ | ʾāsôn | ah-SONE |
him by the way | בַּדֶּ֙רֶךְ֙ | badderek | ba-DEH-rek |
which the in | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye go, | תֵּֽלְכוּ | tēlĕkû | TAY-leh-hoo |
down bring ye shall then | בָ֔הּ | bāh | va |
וְהֽוֹרַדְתֶּ֧ם | wĕhôradtem | veh-hoh-rahd-TEM | |
hairs gray my | אֶת | ʾet | et |
with sorrow | שֵֽׂיבָתִ֛י | śêbātî | say-va-TEE |
to the grave. | בְּיָג֖וֹן | bĕyāgôn | beh-ya-ɡONE |
שְׁאֽוֹלָה׃ | šĕʾôlâ | sheh-OH-la |