Genesis 41:38
তারপর ফরৌণ তাদের বললেন, “ঐ কাজ করার জন্যে মনে হয় না আমরা য়োষেফের থেকে আর ভাল কাউকে পাব! ঈশ্বরের আত্মা তার সঙ্গে রয়েছে আর সেই জন্যই সে জ্ঞানবান!”
Genesis 41:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
American Standard Version (ASV)
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
Bible in Basic English (BBE)
Then Pharaoh said to his servants, Where may we get such a man as this, a man in whom is the spirit of God?
Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh said to his bondmen, Shall we find [one] as this, a man in whom the Spirit of God is?
Webster's Bible (WBT)
And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the spirit of God is?
World English Bible (WEB)
Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"
Young's Literal Translation (YLT)
and Pharaoh saith unto his servants, `Do we find like this, a man in whom the spirit of God `is'?'
| And Pharaoh | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| servants, his | עֲבָדָ֑יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
| Can we find | הֲנִמְצָ֣א | hănimṣāʾ | huh-neem-TSA |
| this as one a such | כָזֶ֔ה | kāze | ha-ZEH |
| is, a man | אִ֕ישׁ | ʾîš | eesh |
| whom in | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the Spirit | ר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| of God | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| is? | בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Cross Reference
Job 32:8
কিন্তু ঈশ্বরের আত্মাই এক জনকে জ্ঞানী করে| ঈশ্বর সর্বশক্তিমানের সেই নিঃশ্বাস মানুষের বোধশক্তিকে সব কিছু বুঝতে সাহায্য করে|
Daniel 4:18
এইগুলোই আমি, নবূখদ্নিত্সর আমার স্বপ্নে দেখেছিলাম| এখন বেলটশত্সর আমাকে বল এর অর্থ কি| আমার রাজ্যে কোন জ্ঞানী মানুষই এই স্বপ্নের ব্যাখ্যা দিতে পারেন নি| কিন্তু বেলটশত্সর, তুমি এর ব্যাখ্যা দিতে পারবে কারণ তোমার মধ্যে পবিত্র দেবতাদের আত্মা রযেছে|
Daniel 5:11
আপনার রাজ্যে এক জন মানুষ আছেন যাঁর মধ্যে পবিত্র দেবতাদের আত্মা বিদ্যমান| আপনার পিতার সময়ে, তিনি দেখিয়ে ছিলেন য়ে তিনি গুপ্তকথা বুঝতে সক্ষম| তিনি এও দেখিয়ে ছিলেন য়ে তিনি দেবতাদের মতই জ্ঞান ও বুদ্ধিতে পূর্ণ ছিলেন| পিতামহ এঁকে সমস্ত জ্ঞানী মানুষ, যাদুবিদ ও কল্দীযদের অধিপতি করে দিয়েছিলেন|
Daniel 5:14
আমি শুনেছি য়ে তোমার মধ্যে দেবতাদের আত্মা বিদ্যমান| আমি এও শুনেছি য়ে তুমি গুপ্ত কথা বুঝতে সক্ষম এবং তোমার অনেক বুদ্ধি আছে এবং তুমি খুব জ্ঞানী|
Numbers 27:18
সুতরাং প্রভু মোশিকে বললেন, “নূনের পুত্র যিহোশূয় নতুন নেতা হবে| সে খুবই জ্ঞানী|তাকে নতুন নেতা করো|
Daniel 4:6
তাই আমি বাবিলের সমস্ত জ্ঞানী মানুষদের আমার কাছে নিয়ে আসার আদেশ দিলাম| কেন? যাতে তারা আমার স্বপ্নটির তাত্পর্য় বলতে পারে|
Daniel 4:8
অবশেষে দানিয়েল এল| (আমি আমার দেবতার নামানুসারে দানিয়েলকে বেলটশত্সর নাম দিয়েছি| পবিত্র ঈশ্বরদের আত্মা তার মধ্যে বর্তমান রযেছে|) আমি দানিয়েলকে আমার স্বপ্নের কথা বললাম|
Daniel 6:3
দানিয়েল তাঁর উত্কৃষ্ট চরিত্রের জন্য অন্য য়ে কোন অধ্যক্ষ অথবা রাজ্যপালের চেয়ে তাঁর পদে ভালো অবস্থায় ছিলেন| এতে রাজা এতই সন্তুষ্ট হলেন য়ে তিনি দানিয়েলকে সমগ্র রাজ্যের শাসক হিসেবে নিয়োগ করবেন বলে স্থির করলেন|