Genesis 27:8
এখন শোন বাবা, আমি যা বলি তা করো|
Genesis 27:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
American Standard Version (ASV)
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
Bible in Basic English (BBE)
Now, my son, do what I say.
Darby English Bible (DBY)
And now, my son, hearken to my voice in that which I command thee.
Webster's Bible (WBT)
Now therefore, my son, obey my voice, according to that which I command thee.
World English Bible (WEB)
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.
Young's Literal Translation (YLT)
`And now, my son, hearken to my voice, to that which I am commanding thee:
| Now | וְעַתָּ֥ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| therefore, my son, | בְנִ֖י | bĕnî | veh-NEE |
| obey | שְׁמַ֣ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
| my voice | בְּקֹלִ֑י | bĕqōlî | beh-koh-LEE |
| which that to according | לַֽאֲשֶׁ֥ר | laʾăšer | la-uh-SHER |
| I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
| command | מְצַוָּ֥ה | mĕṣawwâ | meh-tsa-WA |
| thee. | אֹתָֽךְ׃ | ʾōtāk | oh-TAHK |
Cross Reference
Genesis 27:13
সুতরাং রিবিকা তাকে বলল, “যদি তিনি অভিশাপ দেন তবে তা আমার ওপর আসুক| আমি য়েমন বলছি তেমনটি করো| যাও, আমার জন্য ছাগল নিয়ে এস|”
Genesis 25:23
প্রভু উত্তরে বললেন, “তোমার গর্ভের মধ্যে দুটি জাতি আছে| তুমি দুই মহান বংশের শাসকদের জন্ম দেবে| তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটবে| এক পুত্রের অপেক্ষা অন্য পুত্র শক্তিশালী হবে| ছোট পুত্রের সেবা করবে বড় পুত্র|”
Genesis 27:43
তাই আমি যা বলি তা-ই করো| আমার ভাই লাবন বাস করে হারণে| তার কাছে গিয়ে তুমি লুকিয়ে থাকো|
Acts 4:19
কিন্তু পিতর ও য়োহন এর উত্তরে তাদের বললেন, ‘আপনারাই বিচার করুন, ঈশ্বরের বাক্যকে অমান্য করা বা আপনাদের বাধ্য থাকা কোনটি ঈশ্বরের দৃষ্টিতে সঠিক হবে?
Acts 5:29
তখন পিতর ও অন্য প্রেরিতেরা এর উত্তরে বললেন, ‘মানুষের হুকুম মানার চেয়ে বরং ঈশ্বরের আদেশ আমাদের অবশ্যই পালন করতে হবে৷
Ephesians 6:1
ছেলেমেয়েরা, প্রভু য়েভাবে চান সেইভাবে তোমাদের বাবা মাকে মেনে চলো; তোমাদের উচিত তাদের বাধ্য হওয়া৷