Genesis 16:8
সেই দূত বলল, “হাগার তুমি তো সারীর পরিচারিকা| তুমি এখানে কেন? তুমি কোথায় যাচ্ছো?”হাগার বলল, “আমি সারীর কাছ থেকে পালাচ্ছি|”
And he said, | וַיֹּאמַ֗ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Hagar, | הָגָ֞ר | hāgār | ha-ɡAHR |
Sarai's | שִׁפְחַ֥ת | šipḥat | sheef-HAHT |
maid, | שָׂרַ֛י | śāray | sa-RAI |
whence | אֵֽי | ʾê | ay |
camest thou? | מִזֶּ֥ה | mizze | mee-ZEH |
and whither | בָ֖את | bāt | vaht |
go? thou wilt | וְאָ֣נָה | wĕʾānâ | veh-AH-na |
And she said, | תֵלֵ֑כִי | tēlēkî | tay-LAY-hee |
I | וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
flee | מִפְּנֵי֙ | mippĕnēy | mee-peh-NAY |
face the from | שָׂרַ֣י | śāray | sa-RAI |
of my mistress | גְּבִרְתִּ֔י | gĕbirtî | ɡeh-veer-TEE |
Sarai. | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
בֹּרַֽחַת׃ | bōraḥat | boh-RA-haht |