Genesis 13:1
অতঃপর অব্রাম মিশর ত্যাগ করলেন| তাঁর স্ত্রী এবং তাঁদের সমস্ত জিনিসপত্র নিয়ে অব্রাম নেগেভের মধ্যে দিয়ে অগ্রসর হলেন| তাঁর সঙ্গে তখন লোটও ছিল|
And Abram | וַיַּעַל֩ | wayyaʿal | va-ya-AL |
went up | אַבְרָ֨ם | ʾabrām | av-RAHM |
Egypt, of out | מִמִּצְרַ֜יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
he, | ה֠וּא | hûʾ | hoo |
and his wife, | וְאִשְׁתּ֧וֹ | wĕʾištô | veh-eesh-TOH |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Lot and had, he | ל֛וֹ | lô | loh |
with | וְל֥וֹט | wĕlôṭ | veh-LOTE |
him, into the south. | עִמּ֖וֹ | ʿimmô | EE-moh |
הַנֶּֽגְבָּה׃ | hannegĕbbâ | ha-NEH-ɡeh-ba |