Genesis 12:7
প্রভু অব্রামের সকাশে আত্মপ্রকাশ করলেন| প্রভু বললেন, “তোমার উত্তরপুরুষদের আমি এই দেশ দেব|”প্রভু যেখানে অব্রামকে দর্শন দিয়েছিলেন সেখানে অব্রাম প্রভুর উদ্দেশ্যে উত্সর্গ সম্পাদনের জন্যে পাথরের একটা বেদী নির্মাণ করলেন|
And the Lord | וַיֵּרָ֤א | wayyērāʾ | va-yay-RA |
appeared | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Abram, | אַבְרָ֔ם | ʾabrām | av-RAHM |
said, and | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Unto thy seed | לְזַ֨רְעֲךָ֔ | lĕzarʿăkā | leh-ZAHR-uh-HA |
will I give | אֶתֵּ֖ן | ʾettēn | eh-TANE |
אֶת | ʾet | et | |
this | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land: | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
and there | וַיִּ֤בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
builded | שָׁם֙ | šām | shahm |
he an altar | מִזְבֵּ֔חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
Lord, the unto | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
who appeared | הַנִּרְאֶ֥ה | hannirʾe | ha-neer-EH |
unto | אֵלָֽיו׃ | ʾēlāyw | ay-LAIV |