Genesis 1:24 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 1 Genesis 1:24

Genesis 1:24
তারপর ঈশ্বর বললেন, “নানারকম প্রাণী পৃথিবীতে উত্পন্ন হোক| নানারকম বড় আকারের জন্তু জানোয়ার আর বুকে হেঁটে চলার নানারকম ছোট প্রাণী হোক এবং প্রচুর সংখ্যায় তাদের সংখ্যাবৃদ্ধি হোক|” তখন য়েমন তিনি বললেন সব কিছু সম্পন্ন হল|

Genesis 1:23Genesis 1Genesis 1:25

Genesis 1:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

American Standard Version (ASV)
And God said, Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, and creeping things, and beasts of the earth after their kind: and it was so.

Bible in Basic English (BBE)
And God said, Let the earth give birth to all sorts of living things, cattle and all things moving on the earth, and beasts of the earth after their sort: and it was so.

Darby English Bible (DBY)
And God said, Let the earth bring forth living souls after their kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth, after their kind. And it was so.

Webster's Bible (WBT)
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and the creeping animal, and the beast of the earth after his kind: and it was so.

World English Bible (WEB)
God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, creeping things, and animals of the earth after their kind," and it was so.

Young's Literal Translation (YLT)
And God saith, `Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle and creeping thing, and beast of the earth after its kind:' and it is so.

And
God
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
אֱלֹהִ֗יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
Let
the
earth
תּוֹצֵ֨אtôṣēʾtoh-TSAY
bring
forth
הָאָ֜רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
living
the
נֶ֤פֶשׁnepešNEH-fesh
creature
חַיָּה֙ḥayyāhha-YA
after
his
kind,
לְמִינָ֔הּlĕmînāhleh-mee-NA
cattle,
בְּהֵמָ֥הbĕhēmâbeh-hay-MA
thing,
creeping
and
וָרֶ֛מֶשׂwāremeśva-REH-mes
and
beast
וְחַֽיְתוֹwĕḥaytôveh-HA-toh
of
the
earth
אֶ֖רֶץʾereṣEH-rets
kind:
his
after
לְמִינָ֑הּlĕmînāhleh-mee-NA
and
it
was
וַֽיְהִיwayhîVA-hee
so.
כֵֽן׃kēnhane

Cross Reference

Psalm 50:9
তোমাদের ঘর থেকে আমি ষাঁড় নেব না| তোমাদের খোঁযাড় থেকে আমি ছাগলও নেব না|

Job 40:15
“ইয়োব, বহেমোতেরদিকে দেখ| আমি বহেমোত্‌ এবং তোমাকে সৃষ্টি করেছি| বহেমোত্‌ গরুর মত ঘাস খায়|

Genesis 8:19
সমস্ত জন্তু জানোয়ার, সমস্ত প্রাণী যা বুকে হাঁটে এবং সমস্ত পাখী নৌকো ছেড়ে বাইরে বেরিয়ে এল| নৌকো ছেড়ে এল জোড়ায জোড়ায সমস্ত পশুপাখী|

Genesis 7:14
ঐ সব মানুষ আর পৃথিবীর যাবতীয় পশুপাখী নৌকোর মধ্যে আশ্রয় নিলো| সব রকমের গৃহপালিত জন্তু এবং পৃথিবীতে যতরকমের পশুপাখী চলে ফিরে আর উড়ে বেড়ায সবাই নৌকোর ভেতরে নিরাপদে থাকলো|

Genesis 6:20
সমস্ত রকম পাখীর এক জোড়া, সমস্ত রকম পশুর এক জোড়া এবং মাটিতে বুকে হেঁটে চলে সেরকম সব প্রাণীর এক-এক জোড়া খুঁজে বের করো| পৃথিবীতে যত রকম জীবজন্তু আছে সে সব গুলোর এক জোড়া স্ত্রী পুরুষ জোগাড় করে তোমার নৌকোতে তাদের বাঁচিয়ে রাখবে|

Psalm 148:10
সমস্ত প্রাণী ও গবাদি পশু এবং সরীসৃপ ও পাখি সৃষ্টি করেছেন|

Psalm 104:23
তারপর লোকরা য়ে যার কাজে যায় এবং তারা সন্ধ্যা পর্য়ন্ত কাজ করে|

Psalm 104:18
উঁচু পর্বতে বুনো ছাগলরা থাকে| বিশাল বিশাল পাথরের মধ্যে পাহাড়ী ভোঁদড় লুকিয়ে থাকে|

Job 39:19
“ইয়োব, তুমি কি ঘোড়াকে তার শক্তি দিয়েছো? তুমি কি ঘোড়ার ঘাড়ের কেশর সৃষ্টি করেছো?

Job 39:9
“ইয়োব, একটি বুনো বলদ কি তোমার কাজ করবে? সে কি রাত্রি বেলা তোমার শস্যাগারে থাকবে?

Job 39:5
“ইয়োব, বুনো গাধাদের কে মুক্তভাবে বিচরণ করতে দিয়েছে? কে ওদের বাঁধন খুলে ওদের মুক্ত করে দিয়েছে?

Job 39:1
“ইয়োব, তুমি কি জানো কখন পাহাড়ী ছাগলের জন্ম হয়? কখন হরিণ তার শাবককে জন্ম দেয় তা কি তুমি দেখতে পাও?

Job 38:39
“ইয়োব, তুমি সিংহের জন্য খাদ্য খুঁজে দাও? তুমি কি ওদের ক্ষুধার্ত শিশুদের খেতে দাও?