Galatians 3:16
ঈশ্বর, অব্রাহাম ও তাঁর বংশধরকে আশীর্বাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন৷ লক্ষ্য কর য়ে এখানে ‘বংশধর’ বলা হয়েছে, ‘বংশধরদের’ নয়, য়েন অনেককে নয় বরং একজনকে অর্থাত্ খ্রীষ্টকে নির্দেশ করা হয়৷
τῷ | tō | toh | |
Now | δὲ | de | thay |
to Abraham | Ἀβραὰμ | abraam | ah-vra-AM |
and | ἐῤῥήθησαν | errhēthēsan | are-RAY-thay-sahn |
his | αἱ | hai | ay |
were seed | ἐπαγγελίαι | epangeliai | ape-ang-gay-LEE-ay |
the | καὶ | kai | kay |
τῷ | tō | toh | |
promises | σπέρματι | spermati | SPARE-ma-tee |
made. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
He saith | οὐ | ou | oo |
not, | λέγει | legei | LAY-gee |
And | Καὶ | kai | kay |
to | τοῖς | tois | toos |
seeds, | σπέρμασιν | spermasin | SPARE-ma-seen |
as | ὡς | hōs | ose |
of | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
many; | πολλῶν | pollōn | pole-LONE |
but | ἀλλ' | all | al |
as | ὡς | hōs | ose |
of | ἐφ' | eph | afe |
one, | ἑνός | henos | ane-OSE |
And | Καὶ | kai | kay |
to | τῷ | tō | toh |
thy | σπέρματί | spermati | SPARE-ma-TEE |
seed, | σου | sou | soo |
which | ὅς | hos | ose |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
Christ. | Χριστός | christos | hree-STOSE |