Ezra 6:9
স্বর্গের ঈশ্বরের মন্দিরে উত্সর্গ করবার জন্য যা যা লাগবে সবই ওদের দাও| জেরুশালেমের যাজকদের যদি ষাঁড়, মেষ, পাঁঠা, এমন কি গম, নুন, দ্রাক্ষারস অথবা তেল এসবের প্রয়োজন হয় তবে এসবই ওদের প্রত্যেক দিন দিও; এর য়েন অন্যথা না হয়|
0 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
And that which | וּמָ֣ה | ûmâ | oo-MA |
of, need have they | חַשְׁחָ֡ן | ḥašḥān | hahsh-HAHN |
both young | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
bullocks, | תוֹרִ֣ין | tôrîn | toh-REEN |
and rams, | וְדִכְרִ֣ין | wĕdikrîn | veh-deek-REEN |
lambs, and | וְאִמְּרִ֣ין׀ | wĕʾimmĕrîn | veh-ee-meh-REEN |
for the burnt offerings | לַֽעֲלָוָ֣ן׀ | laʿălāwān | la-uh-la-VAHN |
God the of | לֶֽאֱלָ֪הּ | leʾĕlāh | leh-ay-LA |
of heaven, | שְׁמַיָּ֟א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
wheat, | חִנְטִ֞ין | ḥinṭîn | heen-TEEN |
salt, | מְלַ֣ח׀ | mĕlaḥ | meh-LAHK |
wine, | חֲמַ֣ר | ḥămar | huh-MAHR |
and oil, | וּמְשַׁ֗ח | ûmĕšaḥ | oo-meh-SHAHK |
appointment the to according | כְּמֵאמַ֨ר | kĕmēʾmar | keh-may-MAHR |
of the priests | כָּֽהֲנַיָּ֤א | kāhănayyāʾ | ka-huh-na-YA |
which | דִי | dî | dee |
Jerusalem, at are | בִירֽוּשְׁלֶם֙ | bîrûšĕlem | vee-roo-sheh-LEM |
let it be | לֶֽהֱוֵ֨א | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
given | מִתְיְהֵ֥ב | mityĕhēb | meet-yeh-HAVE |
day them | לְהֹ֛ם | lĕhōm | leh-HOME |
by day | י֥וֹם׀ | yôm | yome |
without | בְּי֖וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
דִּי | dî | dee | |
fail: | לָ֥א | lāʾ | la |
שָׁלֽוּ׃ | šālû | sha-LOO |
0 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.