Ezra 6:13
তখন ফরাত্ নদীর পশ্চিমাঞ্চলের রাজ্যপাল তত্তনয়, শথর-বোষণয় ও তাঁর লোকরা রাজা দারিয়াবসের আদেশ তাড়াতাড়ি ও পুরোপুরিভাবে মেনে নিলেন|
Then | אֱ֠דַיִן | ʾĕdayin | A-da-yeen |
Tatnai, | תַּתְּנַ֞י | tattĕnay | ta-teh-NAI |
governor | פַּחַ֧ת | paḥat | pa-HAHT |
on this side | עֲבַֽר | ʿăbar | uh-VAHR |
river, the | נַהֲרָ֛ה | nahărâ | na-huh-RA |
Shethar-boznai, | שְׁתַ֥ר | šĕtar | sheh-TAHR |
and their companions, | בּֽוֹזְנַ֖י | bôzĕnay | boh-zeh-NAI |
to according | וּכְנָוָֽתְה֑וֹן | ûkĕnāwātĕhôn | oo-heh-na-va-teh-HONE |
that which | לָֽקֳבֵ֗ל | lāqŏbēl | la-koh-VALE |
Darius | דִּֽי | dî | dee |
the king | שְׁלַ֞ח | šĕlaḥ | sheh-LAHK |
sent, had | דָּֽרְיָ֧וֶשׁ | dārĕyāweš | da-reh-YA-vesh |
so | מַלְכָּ֛א | malkāʾ | mahl-KA |
they did | כְּנֵ֖מָא | kĕnēmāʾ | keh-NAY-ma |
speedily. | אָסְפַּ֥רְנָא | ʾosparnāʾ | ose-PAHR-na |
עֲבַֽדוּ׃ | ʿăbadû | uh-va-DOO |