Ezekiel 39:11
ঈশ্বর বলেন “সেই সময়, আমি গোগকে কবর দেবার জন্য ইস্রায়েলে একটি স্থান বেছে নেব| পথিকদের উপত্যকায়, যে স্থান মৃত সাগরের পূর্ব দিকে অবস্থিত সেখানে তাকে কবর দেওয়া হবে| তা পথিকদের পথ অবরোধ করবে| কারণ গোগ ও তার সেনাদল সেইস্থানে কবরস্থ হবে| লোকে সেই স্থানকে ‘গোগ এর সৈন্যদের উপত্যকা হিসেবেও অভিহিত করবে|’
And it shall come to pass | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
in that | בַיּ֣וֹם | bayyôm | VA-yome |
day, | הַה֡וּא | hahûʾ | ha-HOO |
that I will give | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
unto Gog | לְגוֹג֩׀ | lĕgôg | leh-ɡOɡE |
place a | מְקֽוֹם | mĕqôm | meh-KOME |
there | שָׁ֨ם | šām | shahm |
of graves | קֶ֜בֶר | qeber | KEH-ver |
in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵ֗ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
valley the | גֵּ֤י | gê | ɡay |
of the passengers | הָעֹֽבְרִים֙ | hāʿōbĕrîm | ha-oh-veh-REEM |
on the east | קִדְמַ֣ת | qidmat | keed-MAHT |
sea: the of | הַיָּ֔ם | hayyām | ha-YAHM |
and it | וְחֹסֶ֥מֶת | wĕḥōsemet | veh-hoh-SEH-met |
shall stop | הִ֖יא | hîʾ | hee |
אֶת | ʾet | et | |
passengers: the of noses the | הָעֹֽבְרִ֑ים | hāʿōbĕrîm | ha-oh-veh-REEM |
and there | וְקָ֣בְרוּ | wĕqābĕrû | veh-KA-veh-roo |
bury they shall | שָׁ֗ם | šām | shahm |
אֶת | ʾet | et | |
Gog | גּוֹג֙ | gôg | ɡoɡe |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
his multitude: | כָּל | kāl | kahl |
call shall they and | הֲמוֹנֹ֔ה | hămônō | huh-moh-NOH |
it The valley | וְקָ֣רְא֔וּ | wĕqārĕʾû | veh-KA-reh-OO |
of Hamon-gog. | גֵּ֖יא | gêʾ | ɡay |
הֲמ֥וֹן | hămôn | huh-MONE | |
גּֽוֹג׃ | gôg | ɡoɡe |